Онлайн книга «Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда»
|
— Ты торопишь события, дорогой племянник. Если сразу подать десерт, можно испортить аппетит. — Согласен. Растянем удовольствие! Пока еще не распахнулась дверь, впуская бестий, Тайлер быстро оглянулся на меня. Я вцепилась в мягкую ткань бортика и кивнула ему. Голова кружилась, горло перехватывало, и слезы подступали к глазам, но я держала спину ровно. Пусть Тайлер знает, что я справлюсь со всем, что мне приготовила судьба, я буду сильной ради него, даже когда его не станет. Два разъяренных скела ворвались один за другим, толкаясь в узком проходе гибкими телами. Они сначала грызлись между собой, пока не почуяли запах человека, и, низко наклонив к полу костяные головы, утробно рыча, принялись обходить Тайлера с двух сторон. Тай прокрутил в руке стик и текучим движением переступил с носка на пятку, занимая более выгодное положение для боя. После допроса у мыслезора Тай держался на одной силе воли, борясь с головной болью и слабостью. Принцы же и Лэггер видели восхитительный боевой танец со смертоносным оружием. Тайлер был клинком. Каплей ртути. Черным торнадо, вздымающим песок. Он был великолепен и без дара мерцающего. — Какая досада, — процедил Фрейн за моей спиной. — Потерять такого офицера. Шипастый хвост скела пронесся над головой Тайлера — он успел пригнуться — и ударил по полу, выбивая крошку из каменных плит. Тай прочертил кончиком стика широкую дугу и дотянулся до шеи твари. Пока его жуткий противник в последних судорогах метался по арене, Тай запрыгнул на его хребет и с высоты атаковал второго скела. И застыл, выравнивая дыхание, посреди арены, с лежащими у его ног телами бестий. — Ну-у, мы предполагали, что это будет несложно, — протянул Брайс. — Кто там следующий? — Октопулос. — О, это уже поинтереснее. У меня сжалось сердце. Я боялась и ненавидела эту тварь больше остальных. Я едва выжила в стычке с ней, коготь октопулоса оставил шрам на моем плече. Я невольно отступила на шаг, но быстро взяла себя в руки: Тайлеру нужна моя поддержка. Октопулос, с трудом протиснувший свое черное мясистое тело сквозь железную дверь, оказался в полтора раза больше той бестии, с которой довелось сражаться мне. Он раскинул щупальца и присел, осматриваясь. Белесые глаза обвели взглядом зрителей в ложах и остановились на Тайлере. Я помнила, каким стремительным может быть это на первый взгляд неуклюжее тело. Помнит ли об этом Тай? Доводилось ли ему биться с октопулосом раньше? Октопулос буквально взлетел с места, распрямляя щупальца. Два из них с противоположных сторон вытянутой как капля головы ударили в Тайлера. Он в свою очередь сделал выпад развернутым на всю длину стиком. Плашмя отбил одну конечность, но коготь другой с размаха пробил ему бедро. Я закричала. Брайс и Лэггер зааплодировали. Тайлер отбежал, хромая и оставляя на светлом песке арены кровавые следы. — И что, это все? — проворчал Брайс. — Вы мне так его расписывали… — Да погоди, еще не кончено! — оборвал его Фрейн. Замельтешили щупальца, сбивая противника с толку, но Тай каким-то чудом проскользнул между ними, упал на колени и вогнал острие стика в упругое маслянисто-черное тело. Октопулос растекся неподвижной кляксой. Однако и Тайлер никак не мог подняться. Он оперся на стик как на шест, налег на него всем телом, но пробитая навылет нога, по которой распространялся жгучий словно перец яд бестии, отказывалась слушаться. |