Книга Магическая практика. Пройти и (не) влюбиться, страница 50 – Анна Платунова, Наталья Шнейдер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Магическая практика. Пройти и (не) влюбиться»

📃 Cтраница 50

И ведь на самом-то деле пожар бы наделал бед куда больше, чем потоп, но сейчас крестьяне не в состоянии это понять. Их вытащили из постели посреди ночи, и все, что люди сейчас осознавали, – что их имуществу нанесен непоправимый урон.

– Что тут происходит? – раздался голос мастро Фаббри, и я тихонько выдохнул.

Народ заозирался, загудел, жалуясь. Пользуясь моментом, я просушил одежду Габриэлы, потом и свою.

– Нехорошо, нобиле Фальконте. – Староста уставился на меня снизу вверх. Перевел взгляд на Габи. – Нехорошо, мастра Ардженте. Людей среди ночи полошите, имущество портите.

– Мы… – начала было Габриэла. Я пихнул ее в бок, и она заткнулась.

– Все объясним, почтенный мастро Фаббри, – сказал я. – Все исправим. И по возможности возместим ущерб.

– Так, все по домам! – рявкнул староста. – Утро вечера мудренее, утром и разберемся, и ущерб оценим. А пока всем спать!

– А эти сбегут? – воскликнула все та же баба, которую я не мог ни узнать по голосу, ни разглядеть за спинами.

– Не сбегут, – успокоил ее староста. – Куда тут бежать-то?

И в самом деле – куда. Да и зачем?

– А нам куда идти? – проныл мастро Грассо. – Весь дом в воде!

– Тебе – к тестю с тещей, потеснятся до утра. Расходимся. А вы, молодые люди, пойдемте-ка ко мне. Раз уж разбудили старика…

Старика, ха! Старики старостами не бывали: «общество» выбирало мужиков крепких да справных, а дряхлея, они сами слагали с себя полномочия.

– Теперь развлекайте беседой до утра. Заодно и разберемся, что случилось. Спокойно, пока никто под руку не лезет.

Глава 27

Леон

Мы сидели под стеной сарая мастро Скварчопули. Солнце палило вовсю. Потная рубашка противно липла к спине, волосы – ко лбу, жутко хотелось спать, но нужно было работать.

Вердикт старосты был прост: «Пока вы змеюку не тревожили, и она огнем не пыхала. Нечего было животную беспокоить. Раз сами пожар спровоцировали, сами теперь все и чините, а что починить не сможете, то возмещайте».

На Габриэлу при последних словах стало жалко смотреть. А когда староста вместе с нами и пострадавшими прошелся по деревне и составил опись всего, что исправить не получится…

Бытовая магия способна на многое, но не всемогуща. Можно было осушить залитый водой погреб и вынутые оттуда овощи и даже колбасы, но не снова сделать из теста муку. Можно было вернуть в нормальное состояние обгоревшие бревна, но испепеленную солому никакая магия не могла восстановить – крышу надо было перекрывать заново. Дело осложнялось тем, что свежую солому можно было добыть лишь после жатвы и обмолота зерна, а оставлять своих несушек без крова до осени мастро Скрачопули не желал. Значит, крыть либо тесом, либо дранкой, и когда староста прикинул общую стоимость работ, в дополнение ко всему остальному, нервно хмыкнул даже я, а Габи совсем сникла.

Сошлись на том, что дранку на крышу сарая для почтенного хозяина заготовим из осины мы, а уж крыть он будет сам или наймет, его дело.

Собственно, сейчас мы и занимались тем, что превращали осину, которую – за мои деньги, между прочим! – привезли из леса деревенские, в равномерную плоскую щепу.

Ну не руками, конечно. Магией. После того как обошли улицу, починили все, что могли починить сразу, и расплатились со старостой.

– Я верну, – в который раз сказала Габриэла. – Ты не думай, я заработаю и верну.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь