Онлайн книга «Сиротка для дракона. Бои без правил»
|
– И я тоже, – поддакнула Оливия. Вернувшийся граф прервал их разговор. – Поручил секретарю передать во дворец правосудия о «внезапном» визите. А заодно узнать, кто дознаватель, и придумать, почему именно он должен особенно усердно заниматься подготовкой. Хотя сегодня всем будет не до допросов. А теперь… Оливия, рассказывай. С самого начала, во всех подробностях, и постарайся доказать, что твоя уверенность в невиновности соседки вызвана не только симпатией к ней. Оливия свела брови к переносице. – Пожалуй, я лучше начну с конца. Сегодня утром нас с соседкой разбудили люди из сыска. – Из сыска, или представившиеся сыском? – переспросил граф. – Я проверила документы. Если это и подделка, то слишком хорошая, чтобы я могла ее обнаружить. С магическими печатями. Магические печати тоже можно подделать, но стоило это недешево. Вряд ли кто-то потратится так сильно, чтобы насолить простолюдинке. Нанять полдюжины головорезов, чтобы «проучить», вышло бы куда дешевле. – Лианор обвинили в отравлении Бенедикта. Во время обыска у нее в шкафу нашли пузырек с крысиным… – Оливия осеклась. – Пузырек, на этикетке которого было написано: «крысиный яд». Содержимое при мне не проверили. Кассия покачала головой. На ее лице отчетливо читалось то же самое, о чем думал Родерик: Нори не дура. Если бы она в самом деле решила отравить Бенедикта, то от яда избавилась бы сразу же, как сделала дело. – В кармане ее парадного мундира обнаружили сверток пергаментной бумаги с белым порошком. Анализ при мне не проводили, а я свои услуги, само собой, не предлагала. – Зря, – сказала Кассия. – Сейчас мы знали бы точно. И были бы уверены, что порошок не подменили… – Хорошего же ты мнения о моих подчиненных, – усмехнулся Лерой. Кассия пожала плечами. – Люди бывают разные. Тебе ли не знать. – Лианор, кажется, и так решила, что я не на ее стороне, – вздохнула Оливия. – Она разумная девушка, и рано или поздно все поняла бы, – успокоила ее мать. – Продолжай. – Еще они пытались осмотреть сумку, – Оливия встряхнула ридикюль. – Но я не позволила лезть в мои вещи. Однако, когда они ушли, я заглянула туда и обнаружила вот это. – Она вытащила из сумочки маленький сверток пергаментной бумаги с чем-то белым внутри. – Можно? – Кассия протянула руку, глядя не на дочь, а на мужа. Тот задумчиво кивнул. Кассия капнула на ладонь воды из чайника, бросила несколько крупинок порошка, растерла в руках. – Мышьяк. Ты ведь убедилась в этом, правда, прежде чем бежать к отцу за помощью? Оливия кивнула. Не хочет же она сказать, будто Лианор подбросила яд и в ее вещи, чтобы потом попытаться обвинить соседку? Родерик едва сдержался, чтобы не спросить об этом вслух. – Получается, ты утаила вещественные доказательства, – сказал граф. – Получается так. С этим ридикюлем Лианор вчера была на балу, я дала ей его на вечер. – Ты упоминала парадный мундир, – нахмурился Лерой. – Дамские сумочки не носят с парадными мундирами. Оливия кивнула. – Она надела парадный мундир и накинула поверх него иллюзию бального платья. Артефакт. – Такой артефакт должен стоить хороших денег. Откуда они у простолюдинки? – Я подарил ей этот артефакт, – сказал Родерик, мысленно ежась под взглядом хозяйки дома. – Это слишком дорогой подарок, Родерик, – медленно сказала Кассия. «Пусть не лезет! Нори наша!» |