Онлайн книга «Сиротка для дракона. Бои без правил»
|
Едва я открыла калитку, на меня налетел Артур, наш младшенький. – Мама! Мама пришла! Я подхватила его на руки. Средний, Эврид, повис на моей талии. Я высвободила одну руку и потрепала его по макушке. Рэдфорд, наш старший, подошел не торопясь, считая, что в свои восемь он уже слишком взрослый для «телячьих нежностей». – Все трое вели себя идеально, – поклонился мне Кларенс их гувернер. Я очень сомневалась, что эта троица, как на грех, унаследовавшая не рассудительность Родерика, а мой взрывной характер, способна вести себя идеально, но сделала вид будто поверила. – А где папа? – спросил Рэдфорд. – Он придет сразу к бабушке. – А мы когда к бабушке? – подергал меня за штанину Эврид. – Сейчас я переоденусь, и пойдем. Или поедем? Лучше, наверное, все же поехать – уследить за тремя сорванцами в карете проще, чем на улице. Когда я вышла в платье, все трое уже приплясывали от нетерпения. – Поедем уже уже? Ну поедем? – все трое прямо приплясывали от нетерпения. – Но мы будем самые первые. Столы не разнесете? Все трое отчаянно замотали головами. Так я им и поверила. Пока мы ехали, мальчишки засыпали меня новостями. Учитель фехтования похвалил Рэдфорда, Артур нарисовал мой портрет мне в подарок, отдаст, когда вернемся, Эврид порвал штаны, слезая с дерева «но господин Кларенс их срастил магией, даже следа не осталось и обещал меня научить, чтобы тебя не расстра…» – старший брат пихнул его в бог и Рид ойкнул, зажав рот ладошкой. Карета остановилась недалеко от центра столицы. От двери под вывеской «Кофе и пирожные Маргарет» с разочарованными лицами отошла парочка. – Ничего, в следующий раз придем, – услышала я. На двери белел листок бумаги. «Приносим глубочайшие извинения посетителям, сегодня кофейня арендована для праздника». Я толкнула дверь и едва успела накинуть щиты на столы. – Ну ма-а-ам! – Арт разочарованно отвернулся от стола, но увидев бабушку, побежал к ней. Рид отставать не стал, Рэд изобразил поклон, но в следующий миг не выдержал и тоже полез обниматься. Потрепав его по волосам, мама выставила на стойку блюдо с эклерами. Пока мальчишки расхватывали их, обняла меня. – Поздравляю, – шепнула она. Не успела я ответить, как из раскрывшегося портала появились мои свекры. Пока мальчишки, забыв о пирожных, повисли на деде и второй бабушке, пришли Кассия с мужем. Родерик, как и предупреждал, пришел порталом. За ними – Оливия с мужем и дочерью. Округлившийся животик подруги явно намекал, что на одном ребенке она останавливаться не собирается. Алек, поздоровавшись со всеми, хмыкнул и накинул на столы еще пару щитов. Сын его, едва все полагающиеся этикетом поклоны и приветствия закончились, помчался к остальным детям, которые увлеченно сражались подушками в отведенном для этого углу. Жена Алека тоже ждала второго. Селия прийти не смогла: ее муж был послом в Фарии. Не смогла и принцесса Беатрис, находившаяся с официальным визитом в Кефрасе. Последним появился Эддрик. Младший принц пока жениться не торопился. Когда все расселись, Робин поднялся, держа в руках бокал. Жестом остановил остальных. – Сегодня мы празднуем десятилетие со дня свадьбы Родерика и Лианор. Мы с женой рады назвать Нори дочерью, и рады, что узнали Маргарет. Эти десять лет пролетели быстро, и впереди у вас еще множество подобных десятилетий. Поздравляю. После императора нас поздравляли остальные, потом мы вылезли из-за стола, перебравшись порталом в дворцовый парк. Погодники расстарались – не было ни ветерка, ветви деревьев и беседки были усеяны разноцветными фонарями. Дети умчались вглубь парка под присмотром Робина, Эддрика и Алека, моя мама увлеченно обсуждала с его женой какие-то рецепты, Мелани разговаривала Оливией. Мы с Родериком, взявшись за руки, неторопливо брели по парку. «Уложим детей и полетаем?» – спросил он. Я кивнула, переплетая с ним пальцы. «А еще я подумал – может, нам все же попробовать родить девочку?» Я заглянула в смеющиеся глаза. «А если получится еще один парень? Такой же шебутной как остальные?» «Я не расстроюсь, а ты?» «Я тоже», —рассмеялась я и потянулась к его губам. |