Книга Сиротка в Академии Драконов – 2, страница 17 – Оксана Гринберга

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сиротка в Академии Драконов – 2»

📃 Cтраница 17

Потому что костер Кайрен тоже развел.

Затем собрал для меня несколько кокосов, расколол их, вылил кокосовое молоко в пустую раковину, наказав мне выпить, пока он будет готовить ужин.

Тем временем Варрок явился на берег с огромной рыбой в зубах, а Кайрен, вытащив из-за пояса нож, принялся ее чистить, и уже скоро рыбина крутилась над костром на самодельном вертеле.

Мне же не нашлось чем заняться — только отыскать ручей, напиться из него и умыться, после чего я вернулась к костру.

Ужин оказался восхитительным — рыба вприкуску с бананами, которые Кайрен тоже отыскал. А еще были приготовленные на углях плоды хлебного дерева. Снаружи они походили на дыню, тогда как внутри оказалась белая мякоть, пахнущая настоящим хлебом.

Мы сидели возле огня — Варрок тоже тянул к нему свою голову и вздыхал, если я переставала его гладить, — ели и разговаривали. Иногда смеялись, вспоминая мой побег и то, как я едва не прожгла веревку, по которой спускалась.

Затем немного поговорили о погоне и об академии Керна. Беседовали обо всем на свете — кроме того, что тревожило меня больше всего.

Но я чувствовала, что оттягивать слишком долго не получится. Нам нужно будет поговорить о вернувшейся ко мне памяти и магии, а еще о том, что произошло в гроте на Найрене.

При этом я понимала, что, возможно, это будет последний наш разговор.

Я все вспомнила, магия ко мне вернулась, так что свой долг Кайрен выполнил сполна. Заодно он много раз меня спасал и даже устроился в академию преподавателем, рискуя собственной жизнью и свободой.

Не только это — он возил меня на своем драконе, согревал у костра и накормил чудесным ужином. Но уже скоро он скажет, что миссия его закончена и ему пора уходить.

Конечно же, на этом крохотном островке посреди моря он меня не бросит, но, в целом, ему пришло время возвращаться к отцу и своему народу.

А я… снова останусь одна, несмотря на свое родство с мореплавателем Гильбертом ДиРейном и целой плеядой пиратов.

От этой мысли слезы навернулись на мои глаза.

Но я поморгала и слезы пропали. А потом я взяла и спросила о том, что меня тревожило.

— Что будет дальше? Скажи мне, Кайрен?

— Дальше? — склонил он голову. — Дальше ты немного поспишь, потому что тебе стоит отдохнуть, а мы с Варроком посторожим.

— Я не об этом! В целом — дальше?

— Затем я отвезу тебя в Керн, — все так же уклончиво отозвался он. — Но будет лучше — и для твоего спокойствия, и для твоей репутации…

— Репутация? — усмехнулась я. — Напомни мне, что это такое?

— Шани, — произнес он терпеливо, — ты приходишься не только внучкой пирату, от которого давно уже мечтают избавиться в Арвене, но еще и племянницей лорда Гильберта ДиРейна. Судя по тому, с каким энтузиазмом ты убегала со мной из Карассы, ты уже сделала свой выбор. И он был не в пользу Дрейка Велларда.

— Ты прав, не в его, — согласилась с ним.

Я бы с удовольствием сделала выбор в пользу Кайрена, но ничего подобного он мне не предлагал.

— Поэтому я отвезу тебя к дому лорда ДиРейна, а дальше ты договоришься со своим дядей. Уверен, тот пойдет тебе навстречу, — продолжил он, похоже, не подозревая, какие мысли бродят у меня в голове. — Я знаю, где находится его особняк, — это довольно уединенное место. Будет лучше, если ты проведешь все праздники у лорда ДиРейна.

— Даже если я провела их в логове пиратов и еще на необитаемом острове?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь