Онлайн книга «Хозяин Тьмы. Сбежать от бывшего»
|
Неважно. — Ну давай, ласточка, — попросила я. — Ты только не переживай и довези меня куда нужно. Пошла! Я пришпорила лошадь, которая тут же встала на дыбы, вскрикнула, изо всех сил цепляясь за гриву, а затем мы понеслись вперед по улице, отбивая копытами звонкую дробь. — А я? — раздался за спиной разочарованный голос, но он тут же стих в шуме ветра. Примерно на середине пути я наконец поняла, как управлять лошадью, так что остановилась у знакомого трактира без проблем. Спрыгнула, больно ударившись ступнями о брусчатку, и понеслась к двери. Только бы не опоздать, только бы не опоздать! Трактир встретил меня привычной пустотой, запахами травяного отвара и выпечки. Я взлетела по лестнице вверх, подбежала к комнате Рейвена и уже у самой двери услышала: — Есть ли хоть одна причина, по который вы все у меня в комнате? Рейвен! Жив! И может говорить! От радости у меня потемнело перед глазами, и я, шагнув вперед, заглянула в комнату. Рейвен, полностью одетый, сидел на кровати, опустив ноги на пол и кулаками упершись в матрас, рядом с ним стояли мисс Браун и несколько неизвестных мне горожан. — Мы вас сюда привезли, мистер. В смысле, лорд, — доложил один из них. — Премного благодарен, а теперь покиньте комнату! — рявкнул Рейвен. Плохо дело. Очень плохо. Кожа бледная, покрытая испариной и — где это видано, чтобы Рейвен поленился вышвырнуть за шкирку навязчивых визитеров, сидел и смиренно просил их уйти⁈ — Но вы же… лекарь бы… — забормотал кто-то. — Лекарь здесь, — объявила я. — Покиньте, пожалуйста, комнату больного. Все взгляды обратились ко мне. Брови Рейвена поднялись, а затем на тонких губах появилась ехидная улыбка. — Лиз. Если ты в таком виде пришла просить прощения, то я польщен, но вынужден отказать. Видишь ли, кое-что не могут исправить даже стройные ножки. Проследив за направлением его взгляда, я едва поборола желание сбежать. Юбка, которая задралась после езды на лошади, так и не заняла положенное ей место. Один край зацепился за что-то, ткань собралась нелепым комом у пояса, так что правая нога оказалась выставлена на всеобщее обозрение. Горло перехватило, я поспешила прикрыться, а, подняв глаза, столкнулась с язвительным взглядом Рейвена. 19.1 * * * Мне понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки. — Рада, что наши мнения по этому вопросу совпадают, лорд Тенербен, ведь ни о каком прощении я просить не собиралась, — вскинула я подбородок. — Я должна вас осмотреть, раз уж другого лекаря в округе нет. Что произошло? После моих слов тишина стала абсолютной. Горожане замерли, уставившись на меня круглыми глазами, мисс Браун откашлялась, наклонив лицо. — Упал с дерева, разве тебе не сказали, Лиз? — Рейвен встал и шагнул мне навстречу. Он издевается? Я бы хотела разозлиться всерьез, но видела, как тяжело ему идти и даже стоять, как побледнела кожа, какими медленными и скованными стали движения. Внешне Рейвен был цел, но он явно был не в порядке, даже шрам на его щеке стал бледным и тонким. Но Рейвен, кажется, не собирался давать мне ни малейшего шанса его осмотреть. — С какого дерева, Рейвен? — выгнула я бровь. — О, их здесь много. Ты не замечала? Зря, сотруднику НекроС необходимо быть внимательнее. Я мигом вспомнила все ругательные слова, которые знала, и задумалась: если я больше не леди, а умертвие, уместно ли мне будет наградить Рейвена десятком неприличных эпитетов? |