Онлайн книга «Расплата за измену. Изысканный развод графини»
|
— Эндрю, садись в машину, бери с собой эту женщину и верните девочку мне, я бабушка и буду заботиться о ребёнке на время судебного процесса. Я настаиваю на этом! Приказ вполне отчётливо прозвучал, однако никто даже не пошевелился. Лорд Бэкет задумался на несколько секунд и потом предложил свой план действий. — Сейчас уже поздно, завтра рано утром мы отправимся за дочерью. И по пути заедем в адвокатскую контору. Подам иск на жену, за сокрытие имущества, и что она отказывается венчаться в нашей церкви, мы придумаем массу поводов, это гражданский брак. — Тем хуже для тебя. Она тоже сможет нанять адвокатов. Последний аргумент —дочь! Но ты доверил её этой прохиндейке. — Моэм, прекратите оскорблять Дороти, если бы не она, то мы и не узнали о наследстве, Инес сбежала бы с Викторией и всё. Так, у нас появился шанс. — Госпожа! Госпожа! Там полиция! — со двора прибежала та самая девица, которой только что прилетело тростью, и не сдерживая эмоций, выдала новость. — Что ещё случилось? — на выдохе простонала леди Гвинет. Они все подумали, что с Инес случился несчастный случай. Но инспектор не заставил себя ждать, без разрешения вошёл в гостиную и довольно громко произнёс ужасную новость: — Меня зовут Уильям Уотсон, старший инспектор Скотланд Ярда. Лорд Бэкет ваша дочь пропала. Во время поездки на постоялом дворе ребёнка кто-то украл у няни. Мисс Лейквуд долго искала ребёнка, проверили все кареты, комнаты постоялого двора, местные полицейские обошли все дома в округе, но девочки нигде нет! Мы приехали сюда, сообщить вам ужасную новость. Лорд Бэкет, прошу вас и вашу жену проехать с нами в Лондон, няню допросили и везут в Лондон, нам нужно выяснить все обстоятельства дела. Кто вам угрожал в последние дни, не происходило ли странных событий? — Это не леди Бэкет! Это Дороти Эресби! Именно она приказала украсть нашу девочку, арестуйте эту женщину, она нас шантажирует! — завопила леди Гвинет так яростно, что Дороти интуитивно метнулась к выходу, но в этот же миг её за руку схватил инспектор Уотсон и так крепко, что несчастная баронесса заскулила. Но предпочла молчать до приезда своего адвоката в участок. — Это катастрофа, сын! Ты разрушил всё, пожинай плоды. А женился бы на нашей соседке... Бэкет закатил глаза и вышел следом за инспектором и Дороти. Ночь обещает незабываемые впечатления. Глава 14. Леди Бэкет начинает действовать Поместье Бэкетов, вечер, когда сбежала Инес. — Передай приказ Джозефу, мы срочно едем в Лондон! На автомобиле! Сию минуту! И пусть собирают мой багаж! Всё, исполняйте! — стоило сыну уехать с полицией и любовницей из дома, леди Гвинет приняла единственно верное решение. Нет, не так! Она приняла список решений, о которых не раз задумывалась, а тут сам бог велел сделать то, на что она, наконец, решилась! Её новые планы продиктованы рядом причин. Первое, это ненависть к мужчинам. Сколько нервов, здоровья и сил извёл покойный сэр Бэкет старший. Игрок, тихий пьяница и бабник. Насколько красивый, и настолько же слабовольный. Когда муж слёг с лихорадкой и скоропостижно умер, все думали, что Гвинет рыдает от горя, но она рыдала от радости, наконец, свободна и независима, никакого страха, что этот изворотливый психопат сделает кучу долгов и пустит по миру семейство. Ужаса не случилось, год «счастливая» вдова жила с ожиданием неприятностей, что на пороге возникнут кредиторы, но они не пришли. Несколько лет спокойной жизни с сыном в поместье. А потом всё повторилось, как и с мужем. |