Книга Каньоны бесконечной тьмы, страница 16 – Джейн Энн Кренц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Каньоны бесконечной тьмы»

📃 Cтраница 16

— «Ей удалось сохранить бизнес», — отметил Слэйд.

— «Да. Иногда у меня возникало ощущение, что она ищет какой-то конкретный предмет, но что бы это ни было, не думаю, что она его нашла. Что заставило Шарлотту думать, что к ней влезли?»

— «Сегодня утром она обнаружила заднюю дверь магазина незапертой. Это заставило ее нервничать. Но, насколько она может судить, ничего не пропало».

— «Городская девушка». — Хэнк понимающе кивнул. — «Рад, что ничего серьезного не произошло. Но с другой стороны, у нас здесь не так уж и много проблем».

— «Я это заметил», — сказал Слэйд.

— «Иногда в длинные летние выходные у нас возникают проблемы с некоторыми из лодочников. Немного пьянства и беспорядка. И, как ты уже понял на этой неделе, на островах всегда промышляют торговцы травкой.»

— «Заметил.» — Слэйд взглянул на часы.

— «Острова Янтарного моря всегда пользовались популярностью у контрабандистов, торговцев наркотиками и пиратов». — В голосе Хэнка была нотка гордости. — «Тебе могут рассказать много долгих историй. Пятьдесят лет назад по этим водам плавал сам капитан Гарри Себастьян. Легенда гласит, что он закопал свое сокровище где-то на Рейншедоу.»

— А затем он исчез, предположительно был убит своим бывшим деловым партнером, который считал, что имеет право на сокровища. Я знаю эту историю. Слышал ее пятнадцать лет назад.»

Хэнк подмигнул. — Говорят, призрак Себастьяна до сих пор ходит по Заповеднику по ночам.

— «Если я его увижу, я его арестую».

Хэнк рассмеялся. — «Даже не сомневаюсь в этом.»

Слейд еще раз взглянул на часть татуировки, которая была видна на руке Хэнка. Подобные татуировки он видел, в основном у старых контрабандистов.

— «Но вообще говоря, залив — очень тихое место», — с удовлетворением продолжил Хэнк. — Да, сэр, я бы сказал, что это идеальный городок для человека твоей профессии.

— «Почему— то все мне об этом говорят». — Слэйд потянулся за бумажником. — Что я должен?

«19, 95. Тариф, как местному».

— «Спасибо. Я ценю это.»

Хэнк передал пакет с рыбой и прислонился к стойке. — «Скажу, сэр, здесь, на Рейншедоу, нет таких проблем с преступностью, как в большом городе».

— «Я заметил.»

Никаких пси-одаренных преступников, — подумал Слэйд. — Никаких серийных убийц. Никаких расследований убийств совершенных паранормальными средствами/ приборами/оружием/ способом. И это было к лучшему, потому что он больше не мог справляться с такой работой.

— «Должен признаться, я не знал, чего ожидать, когда несколько месяцев назад в старом домике у озера открылась контора «Осмысление/ Размышление /Рефлексия», — продолжил Хэнк. — «Но до сих пор люди, приезжающие на ретриты, кажутся тихими и воспитанными. Они тратят деньги в магазинах. Шеф-повар покупает у меня рыбу, так что я не жалуюсь.»

— «Учитывая, сколько стоит посещение такого семинара по медитации на выходные, я сомневаюсь, что «Осмысление» привлечет ту толпу, которая склонна к бунтарству и погрому», — сказал Слэйд.

Хэнк усмехнулся. — «Здесь ты прав». — Он взглянул через окно магазина на Рекса, который сидел на перилах снаружи и любезно принимал похлопывания и воркование прохожих.

— Где ты взял пыльного кролика? — спросил Хэнк.

— «Он сам появился некоторое время назад», — сказал Слэйд.

— «Не знал, что из них получаются хорошие домашние животные».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь