Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Осколки любви»
|
Тут точно было больше ста цветков. Села напротив букета и отупело уставилась на них. Никогда мне не дарили такого огромного букета. Я потянулась к ним и вдохнула аромат. Тонко пахло розами. Я улыбнулась, хоть что-то приятное за сегодня. В животе заурчало. Когда я последний раз ела? Кажется, в обед какой-то бутерброд успела проглотить и чашку кофе. Только вот я ничего не покупала, и идти на рынок не было никаких сил. Кажется, там остался сыр. Помыла руки, сняла костюм и повесила его в шкаф. Приняла душ и, переодевшись в ночную рубашку, сделала себе чай. Открыла хлебницу. Там вместо моего вчерашнего хлеба лежал свежеиспеченный багет. Помедлив, я открыла холодильный шкаф. Так и замерла. Полностью забитый продуктами, и не какими-то, а с упакованными в бумагу и с наклейкой всеми известной ресторации. Надеюсь, не шеф-повар «Слитка» занимался закупкой моего холодильника? Но тем не менее именно их логотип был приклеен к бумаге. Овощи, сыр, мясо, рыба. И даже пара бумажных коробок с уже готовым ужином и супом. Надеюсь, это не значит, что мне ещё стоит ждать гостей к вечеру?
Глава 13 Но тем не менее я не стала строить из себя невесть что и, честно сказать, была благодарна Дрейкмору. Такая плата за причинённые неудобства меня вполне устраивала. Я с удовольствием разогрела грибной крем-суп, подогрела красную рыбку с печёными овощами. И наконец добралась до кровати. Правда, ещё раз проверила, чтобы дверь была надёжно закрыта. А стоило только голове коснуться подушки, как я провалилась в темноту. Проспала я до позднего вечера. И на удивление меня никто не потревожил. Сонно поморгала и встала, выпила чай с бутербродом и снова уснула. Ведь на утро мне нужно было на работу. Утром я привела себя в порядок, собрала волосы в высокую прическу. Надела рубашку и голубой брючный костюм с пиджаком, туфли на каблуке. Позавтракала вкуснейшим кофе, ведь моего тут тоже не оказалось. Дорогой сорт миресского кофе заботливо был пересыпан в мою банку для хранения. Миресский кофе очень дорогой, и пробовала я его в нескольких кофейнях города. Потому знала этот тонкий вкус зёрен с нотками миндаля и сладким послевкусием. Скоро я уже входила в госпиталь. Только стоило войти в ординаторскую, как мне передали, что меня срочно желает видеть главврач господин Тарн. Сняла пиджак и отправилась к нему. Постучала в дверь. — Входите. — Добрый день, господин Тарн. Вызывали? — спросила я. — Да. Садись, Лираэль, — грузный мужчина вытирал лоб платком. Весна была жаркая, а вытяжка тут явно плохо работала. А поскольку маги холода брали немало за свои услуги в этот период времени, госпиталь не мог позволить себе их. — Что-то случилось? — уточнила я. — Случилось. Случилось, — покачал тот головой слишком раздосадовано. Потом поставил в бумагах подпись и закрыл папку. Откинулся на массивное кресло. Под ложечкой засосало. Неужели этот червяк что-то сделал? Главврач снова протёр лоб, толстую шею. Я сидела и ждала, когда он наконец перестанет тянуть время. — В общем, на тебя в коллегию врачей поступила жалоба. — Основание? — И даже не спросишь от кого? — От лорда Леора Тарнблада? — для проформы спросила я. — Именно. И он утверждает, что ты специально угробила жизнь его ребёнка. — Я спасла жизнь Луизе Сверлей. При всём моём почтении, но вы и сами понимаете, если прочли мой отчёт, что я поступила верно. |