Книга Предательство по-драконьи. Осколки любви, страница 19 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Осколки любви»

📃 Cтраница 19

Тут точно было больше ста цветков.

Села напротив букета и отупело уставилась на них.

Никогда мне не дарили такого огромного букета. Я потянулась к ним и вдохнула аромат. Тонко пахло розами.

Я улыбнулась, хоть что-то приятное за сегодня.

В животе заурчало. Когда я последний раз ела? Кажется, в обед какой-то бутерброд успела проглотить и чашку кофе.

Только вот я ничего не покупала, и идти на рынок не было никаких сил. Кажется, там остался сыр.

Помыла руки, сняла костюм и повесила его в шкаф. Приняла душ и, переодевшись в ночную рубашку, сделала себе чай.

Открыла хлебницу. Там вместо моего вчерашнего хлеба лежал свежеиспеченный багет.

Помедлив, я открыла холодильный шкаф. Так и замерла.

Полностью забитый продуктами, и не какими-то, а с упакованными в бумагу и с наклейкой всеми известной ресторации. Надеюсь, не шеф-повар «Слитка» занимался закупкой моего холодильника?

Но тем не менее именно их логотип был приклеен к бумаге. Овощи, сыр, мясо, рыба. И даже пара бумажных коробок с уже готовым ужином и супом.

Надеюсь, это не значит, что мне ещё стоит ждать гостей к вечеру?

Иллюстрация к книге — Предательство по-драконьи. Осколки любви [_4.webp]

Глава 13

Но тем не менее я не стала строить из себя невесть что и, честно сказать, была благодарна Дрейкмору.

Такая плата за причинённые неудобства меня вполне устраивала.

Я с удовольствием разогрела грибной крем-суп, подогрела красную рыбку с печёными овощами. И наконец добралась до кровати. Правда, ещё раз проверила, чтобы дверь была надёжно закрыта.

А стоило только голове коснуться подушки, как я провалилась в темноту.

Проспала я до позднего вечера. И на удивление меня никто не потревожил.

Сонно поморгала и встала, выпила чай с бутербродом и снова уснула. Ведь на утро мне нужно было на работу.

Утром я привела себя в порядок, собрала волосы в высокую прическу. Надела рубашку и голубой брючный костюм с пиджаком, туфли на каблуке.

Позавтракала вкуснейшим кофе, ведь моего тут тоже не оказалось. Дорогой сорт миресского кофе заботливо был пересыпан в мою банку для хранения. Миресский кофе очень дорогой, и пробовала я его в нескольких кофейнях города. Потому знала этот тонкий вкус зёрен с нотками миндаля и сладким послевкусием.

Скоро я уже входила в госпиталь. Только стоило войти в ординаторскую, как мне передали, что меня срочно желает видеть главврач господин Тарн.

Сняла пиджак и отправилась к нему.

Постучала в дверь.

— Входите.

— Добрый день, господин Тарн. Вызывали? — спросила я.

— Да. Садись, Лираэль, — грузный мужчина вытирал лоб платком. Весна была жаркая, а вытяжка тут явно плохо работала. А поскольку маги холода брали немало за свои услуги в этот период времени, госпиталь не мог позволить себе их.

— Что-то случилось? — уточнила я.

— Случилось. Случилось, — покачал тот головой слишком раздосадовано. Потом поставил в бумагах подпись и закрыл папку. Откинулся на массивное кресло.

Под ложечкой засосало. Неужели этот червяк что-то сделал?

Главврач снова протёр лоб, толстую шею. Я сидела и ждала, когда он наконец перестанет тянуть время.

— В общем, на тебя в коллегию врачей поступила жалоба.

— Основание?

— И даже не спросишь от кого?

— От лорда Леора Тарнблада? — для проформы спросила я.

— Именно. И он утверждает, что ты специально угробила жизнь его ребёнка.

— Я спасла жизнь Луизе Сверлей. При всём моём почтении, но вы и сами понимаете, если прочли мой отчёт, что я поступила верно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь