Книга Цветы пиона на снегу. Том 2, страница 195 – Моргана Маро

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 2»

📃 Cтраница 195

– Прекрасна, не правда ли? – тихо произнес господин Хуа над ухом.

Очнувшись, Яо Фэн смущенно кивнула, пройдя за лисом к столу. Еще издалека она заметила занявшую место в самом конце демоницу с алыми волосами, которая улыбнулась ей, состроив рожицу господину Хуа.

– Красивая? – кивнув в сторону принцессы Юэ, тихо спросила Мэй. – Интересно, ее кожа всегда была такой белой? Или она чем-то ее мажет?

– Не забывай, что она высший дух, старуха, – напомнил господин Хуа, разглядывая вино в прозрачном кувшине. – Пока люди будут думать, что она прекрасна, она такой и останется.

– Да знаю я, даже помечтать не даешь.

Хмыкнув, лис налил Яо Фэн вино, столь холодное, что после глотка с губ сорвалось облачко пара. Зажмурившись, девушка качнула головой, спрятав внезапно замерзшие пальцы под плащ.

Духи и немногочисленные демоны все прибывали и прибывали, приветствуя принцессу Юэ и занимая места за столом. С каждым появлением нового духа становилось все холоднее и холоднее, а воздух начинал колоть легкие. Предвидя это, господин Хуа достал из широкого рукава тыкву-горлянку, налив Яо Фэн и Мэй горячий чай.

– Здесь собрались все духи, подчиняющиеся принцессе Юэ. Она покровительница зимы и Луны, так что не думай, что сможешь отогреться на этом пиру, – произнес лис, пряча пустую тыкву-горлянку. – Это самая холодная ночь за весь год, так что не снимай плащ, если не хочешь обратиться в лед.

Послушно кивнув, Яо Фэн сделала неторопливый глоток горячего чая, с интересом смотря, как духи в полупрозрачных одеждах начинают танцевать, взметая вокруг себя снег. Завороженная их танцем, Яо Фэн не сразу заметила на шеях танцовщиц рваные шрамы, столь жуткие, что по коже пробежали мурашки.

– Они стали духами после смерти от любимого человека, – ответил на ее немой вопрос господин Хуа, незаметно спрятав бутылку с прозрачным вином. – Охотница Минъюнь не всегда успевает забрать души и отвести их в Царство призраков, так что порой их находят духи и обращают в себе подобных.

– И тетушка Фагуань позволяет?

– Не думаю, но духи не появляются в Царстве призраков, а тетушка не смеет его покинуть. Вдобавок навряд ли она захочет иметь дело с Небесным порядком.

– Тише, – шикнула на них Мэй, пытаясь что-то разглядеть поверх голов духов и демонов. – Сейчас самое интересное начнется.

Громкий звук колокольчика в руке принцессы Юэ заставил гостей послушно смолкнуть и обратиться в один из концов стола, где та сидела.

– Мы36 рады приветствовать гостей в самую холодную ночь в этом году, – произнесла принцесса Юэ до того чарующим голосом, что Яо Фэн чуть не утонула в нем. – Четыре тысячи лет назад в самую суровую зимнюю ночь родилась белая луна, придя на смену алой. И ровно один раз в год мы спускаемся из Царства призраков в Царство людей. Чтобы ночь не казалась такой длинной, а наши гости не успели заскучать, мы предлагаем игру. Каждый из вас загадает нам загадку, и если мы не сможем ответить на нее, то одарим загадавшего шелками, драгоценностями или благословениями…

– Принцесса Юэ обожает загадки, – прошептала Мэй. – Она знает все загадки, что когда-либо были придуманы, и далеко не всем мудрецам удалось заполучить от нее благословение.

– И часто она не отгадывает загадки?

– Не больше двух раз за пир, – ответил господин Хуа. – Ты не обязана ей что-то загадывать, но попробовать стоит. Вдруг повезет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь