Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 2»
|
– Куда мы идем? – стараясь поспевать за демоном, спросила Яо Фэн. – За «звездами». Взглянув на небо и убедившись, что звезды на месте, девушка непонимающе уставилась на господина Хуа. За какими звездами они идут? За теми, что видят только демоны и духи? Перед глазами промелькнул белый огонек, и Яо Фэн замерла, с интересом смотря на него. Он танцевал в воздухе, подобно снежинке, но на землю не опускался. – Это… – «Звезда», – ответил лис, кивнув в сторону, где разгорелись такие же огоньки. – Это то, что осталось от душ духов, которые навсегда ушли из этого мира. – Они живы? – Нет. Это лишь неприкаянные осколки души, которые следуют за принцессами Небесного порядка. Они не чувствуют ни боли, ни страха. Если принцесса Син сделает тебя одной из своих служанок, то после службы у нее ты станешь еще одной «звездой». – А моя душа?.. – Исчезнет в нити мироздания. Ты будешь везде – станешь частью этого снега, того дерева, даже частичкой одежды на мне. И так вечность. Прекрасно, не так ли? Яо Фэн не ответила. Она бы соврала, сказав, что не знала этого, – еще когда она была жрицей, ей рассказали о дальнейшей судьбе. Не важно, кем она была в прошлых жизнях – демоном, нищим, самим императором; важно лишь то, кем она станет. И быть всем и одновременно ничем ей польстило больше очередного перерождения души. Вскоре к «звездам» присоединилась мелодия: Яо Фэн различила долгую песню сяо, мелодичные переливы пипы и гуциня, а также звон колокольчиков. Звуки становились громче, зовя за собой, а «звезды» теперь напоминали стайки светлячков, которые кружили над головами в неведомом танце. Впереди замаячили фонари, сделанные из тонкой голубой бумаги и украшенные бубенцами. Их держали в руках духи в белоснежных одеждах с меховыми воротниками, прогоняя темноту и напевая песню. Яо Фэн так и не смогла различить слова, но от глубокого и чарующего голоса сердце готово было выскочить из груди. Они брели в неизвестность, идя по горам, замерзшим рекам и спящим селам, проходя за минуты многие ли, пока не остановились посреди ледяного озера. Раздался треск, лед покрылся трещинами и разломился, являя длинный стол со скамьями. Вперед вышла женщина, ступая босыми ногами по льду. На ее щиколотках и запястьях красовались браслеты из белого серебра с маленькими бубенчиками, а покрытая инеем темная ткань струилась по стройному телу. Стоило же ей повернуться к духам, как Яо Фэн пораженно ахнула. Это была принцесса Луны и дух зимы. В легендах и исторических записях принцессу Юэ описывали как невероятной красоты женщину, но Яо Фэн всегда казалось, что люди преувеличивают. На деле же они и близко не подходили к истине, называя ее «красивой». Принцесса Юэ напоминала прекрасный белоснежный бутон, ослепляющий свет звезд на небосводе или цветы зимней сливы мэйхуа. Это была красота природы, заключенная в женском теле, красота первого снега и холодного ветра в жаркий день. И от этой красоты сбивалось дыхание. Принцесса Юэ была ростом в семь чи35, а черные как уголь волосы, украшенные цветами, жемчугом и заколками, распустились до колен. Ее белой, как нефрит, коже позавидовали бы первые красавицы империи, а в синих глазах застыло звездное небо. – Прошу, наши дорогие гости, разделите с нами трапезу в эту ночь, – раздался голос принцессы Юэ, окутавший слушавших его подобно теплому дыханию. |