Онлайн книга «Песнь для мертвых»
|
— Тут, маленькая леди, — он мягко улыбнулся ей. — Похоже, я должен сказать снова, если прошлой ночью не хватило, как я благодарен, что вы меня вытащили. Перри отмахнулась, повернулась к кофе в чашке. — Это были пустяки. — Я могу хотя бы сделать вам с Дексом завтрак? — он поднялся на ноги. — Если вы уступаете мне свой диван на неделю, я могу стать вашим поваром. Перри рассмеялась и поднесла кофе ко рту, глядя на него. — Звучит как план. Но ты уверен, что найдешь квартиру — и работу — за неделю? Он взглянул на меня, а потом на нее. — Вообще — то, я собирался поехать в Портлэнд с Адой, когда она уедет. Перри нахмурилась и с подозрением посмотрела на меня. — Ты едешь с Адой? Почему? — Есть там дела. — Какие дела? Почему они связаны с Адой? Макс рассмеялся, потер рукой под подбородком. — Я не пойму, ты переживаешь за меня или за Аду. — За вас обоих, — сказала она. Она покачала головой и опустила кофе. — И я не… я просто удивлена. Я не думала, что там что — то для тебя есть. — Тут для меня ничего нет, Перри. Есть ты и Декс, но вы точно не хотите, чтобы я торчал тут вечно. В Портлэнде у меня есть Джейкоб. Этого хватит, чтобы я встал на ноги. — Думаешь, Джейкоб может дать тебе работу? Он забавно улыбнулся ей. — Ты не думала, откуда у меня были деньги, если я только приглядывал за Дексом и тобой? Перри, я умею выживать. Я жил долго, порой был стражем, как для Декса или Розы, порой просто смертным. Но обо мне всегда заботились. Не переживай. Я скрестила руки на груди. — Так Джейкоб дает тебе деньги? Где он их берет? Максимус пожал плечами. — Даже не знаю. — Боже. Он торгует наркотиками, — буркнула я. — Он не торгует наркотиками, — сказал Макс. А потом задумался. — Ладно, может, было такое в семидесятых, но это были дни рок — н–ролла. — Отмывание денег, — сказала Перри. Максимус рассмеялся. — Нет. Ничего незаконного. Просто бессмертие позволяет сделать хорошие инвестиции и оставить. Джейкоб мне поможет. Он должен мне за то, что довел меня сюда, особенно, когда я сделал с ним так в Праге. — Так ты будешь лениться, — отметила Перри. — Я так не говорил. Может, я открою бар на пляже в Мексике. Буду продавать маргариты под тропическим солнцем. — И легко обгоришь, — отметила я. — Не знаю, — Перри пыталась не улыбаться. — Он был в вечном огне, но выглядит неплохо. — Очень смешно, — сухо сказал он. — О, — сказала я Перри. — Тебе нужно знать, что он считает, что шутки про ад и возвращение из него устарели. Она рассмеялась. — Уже? Прошло меньше суток. — Прошло достаточно долго, — сказал он. — Теперь скажи, чего вы с твоим мужем хотите на завтрак, пока я не сделал то, что вы ненавидите. Перри всплеснула руками, сдаваясь. — Бекон и омлет. Дексу тоже, ведь он ест все. — Хорошо. Идите в кровать, я позову, когда будет готово, — сказал он, подходя к плите. Перри приподняла брови. — Ого. Я не могу убедить тебя остаться дольше? — она посмотрела на меня и сказала в моей голове: «Ты не против забрать его в Портлэнд?». Я нахмурилась. «А с чего мне быть против?». Перри разглядывала мгновение спину Макса. Он замер и оглянулся на нас. — Кстати, леди, я слышу ваши мысли, — я покраснела, стыдясь. — И, чтобы ты знала, Перри, я хочу быть идеальным джентльменом. Я всегда такой. Перри открыла рот, чтобы исправить его, и он быстро добавил: |