Онлайн книга «Плохие новости»
|
— Какой же ты, подлец, Ирвин. Я сейчас вспоминаю, как мало ты всегда говорил. Ну вот, наконец-то, машина. Они прошли еще немного в сторону Джонс Бич, где у дороги стоял Вояджер. Гилдерпост начал обходить машину, таращась на землю. Ирвин спросил: — Что скажем Перышку? Гилдерпост остановился. Я думаю, — сказал он, что сейчас ей не нужно знать об этом. Зачем огорчать бедную девушку? По крайней мере, нужное тело, сейчас в могиле. И я все еще надеюсь добраться до Энди. И он продолжил расхаживать, разглядывая землю. Ирвин спросил? — Ты знаешь его фамилию? — Сомневаюсь, — ответил Гилдерпост. Он сказал, что Келли. Его напарник вообще не сказал, как его зовут. — Фицрой, что ты ищешь? — Камень, — ответил Гилдерпост. — Ты не посмеешь! — дернулся Ирвин. Гилдерпост раздраженно посмотрел на него. — Чтобы залезть в машину. Ирвину эта идея понравилась не больше предыдущей. — Ты собираешься разбить стекло? Камнем? — Если не найду камень, воспользуюсь твоей головой, — сказал ему Гилдерпост. — Лучше помоги мне его найти, Ирвин. 8 Пока Анна Мари Карпино, очень привлекательная, почти разведенная молодая особа, которой еще не было и сорока, не стала второй половинкой Энди Келпа, он никогда и не задумывался о праздниках. Каждый день он занимался только тем, что желала его душа. Однако теперь помимо занавесок и подставок на столе появились еще и даты в календаре, которые требовали особого внимания. Последняя из таких дат была Днем Благодарения, который в этом году выпал на четверг, вроде так сказала Анна Мари. — К нам придут люди, — сказала она. Келп не имел не малейшего понятия, что значила эта фраза. — Люди? Чтобы починить что-то? — На ужин, Энди. Ты же знаешь, что такое ужин на День Благодарения? — Знаю, — ответил Келп. — Я собираюсь пригласить Мэй и Джона, а еще Джейси (известная по другим романам как Ж.К.) и Тини. Келп опомнился. — Секундочку. Ты имеешь в виду, что они придут поесть? То есть, чтобы поужинать с нами? — Именно, — ответила она. — Даже не представляю, чем ты раньше занимался в День Благодарения. — Я тоже, — вздохнул Келп. — Но в этом году у нас будет традиционный ужин Дня Благодарения. Похоже, что есть еще и какая-то традиция. Келп ответил: — Отлично. И что представляет собой традиционный ужин? — Индейку, разумеется, — ответила она, — и клюквенный соус, и сладкий картофель, начинку, подливку, брюссельскую капусту, лук в сливках, маршмеллоу и салат с апельсинами, мясной пирог… — Ну-ка, ну-ка, — перебил Келп. — Что там было последнее? — Мясной пирог. — А перед ним? — Маршмеллоу и салат с апельсинами, — повторила Анна Мари и, изучив его лицо, спросила: — В Нью-Йорке такого нет? Может даже во всем Нью-Джерси? Не пониманию, почему нью-йоркцы яростные противники всего сладкого. — Их это вводит в ступор, — предположил Келп. — А жаль, — сказала Анна Мари. — Маршмеллоу и салат с апельсинами — настоящий кулинарный хит в Ланкастере в Канзасе — она была родом из Ланкастера — хотя, если подумать, — добавила она, — в Вашингтоне я тоже не так часто встречала эти блюда — она какое-то время жила и в Вашингтоне. Ее отец был конгрессменом, пока Господь давал добро. — Насколько мне известно, — сказал ей Келп, — маршмеллоу здесь не в почете. — Значит, ты не хочешь его на сладком картофеле? — Ты ведь шутишь, Анна Мари? |