Книга Поцелуй принца, страница 154 – Джулия Лэндон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поцелуй принца»

📃 Cтраница 154

Лео шумно выдохнул, и ноздри его гневно затрепетали.

– Проклятье!

– Я могу держать их на расстоянии, – уверенно заявила она.

Встревоженный, он встретился с нею взглядом.

– Это не салонные игры, любимая. Вы должны рассказать обо всем Беку.

– Вы спятили? Тогда он не отпустит меня от себя ни на шаг, не говоря уже о том, чтобы посетить бал у Пеннибейкеров. Послушайте, у нас мало времени. Я должна нанести визит Нэнси Пеннибейкер и получить для вас приглашение…

Но он вдруг заключил ее в объятия и прижал к груди, гладя по голове, а она уткнулась носом ему в плечо.

– Ради всего святого, не надо ничего делать. Я рассказал вам о девушках только для того, чтобы вы поняли, что происходит, а не для того, чтобы вовлечь вас в это. Я люблю вас, Каролина. И я никогда и никому не позволю причинить вам вред.

Каролина ахнула. С силой, какой она от себя не ожидала и какую придало ей смешение самых разных и весьма бурных эмоций, она высвободилась из его объятий. Неужели он и вправду только что признался ей в любви? И неужели он на самом деле думает, что может так легко отделаться от нее? Она взяла его лицо в ладони и заставила смотреть себе в глаза.

– Я помогу вам, Леопольд, и вы не заставите меня отступить. Я – единственная, кто может помочь вам.

Он погладил ей пальцем мочку уха.

– Вы правы. Я пришел сюда, потому что мне нужна ваша помощь. И вы – единственная, кто может мне помочь и кому я могу доверять. Я должен спрятать их где-то.

Не эту помощь она собиралась оказать ему.

– Где? Здесь?

– Это все равно лучше, чем в гостинице «Кларендон». Представляете, какие пойдут разговоры?

Еще бы она не представляла!

– Только не здесь, – напряженно размышляя, сказала она. – Бек…

– Да, конечно. – Лео вздохнул и понурил голову. – Я знал, что прошу слишком многого, но подумал, что попытаться все-таки стоит.

– Не здесь. В доме Холлис.

Лео резко вскинул голову:

– Я не желаю впутывать в это дело еще и ее, Каролина.

– Вы не можете сами отвезти их туда, но, быть может, отправите с ними одного из своих телохранителей?

– Каролина! Холлис Ханикатт ничего не знает о том, что здесь происходит. Я не сделаю этого.

– Вы не сделаете, а я сделаю, – заявила Каролина. – Холлис постарается помочь, чем только сможет. И она не откажет, потому что я сама попрошу ее об этом, Леопольд. Она любит меня так же, как и я ее.

Казалось, он собирался возразить, но потом передумал и ограничился тем, что сказал:

– Господь свидетель, я не сделал в своей жизни ровным счетом ничего, чтобы заслужить вас. Я очень люблю вас.

Он не мог знать, что значат для нее его слова, – а в тот момент они были для нее чем-то большим, нежели сама жизнь. Но ей было больно их слышать. Ей было невыносимо сознавать, что вот сейчас она слушает его признания в любви, а завтра он поднимется на борт корабля и отплывет в Алусию, чтобы жениться на другой.

– Не говорите так, – прошептала она. – Прошу вас, не надо ничего говорить.

Он и не стал. Вместо этого он притянул ее к себе и поцеловал. Каролине показалось, будто стены комнаты сомкнулись вокруг них, отгораживая от остального мира. Внутри нее словно взорвалось что-то и на волю вырвались те чувства, которые она так старательно подавляла с той памятной встречи в Чичестере, когда в ней вдруг забушевал маленький вулкан желания и надежды. Тогда она впервые заметила, заметила по-настоящему, как он красив мужской красотой, как высок, как изысканно одевается и какая у него искренняя, открытая улыбка. А теперь к прежним чувствам присоединились тоска и страсть, которые охватили ее в день свадьбы Элизы, когда она увидела его стоящим рядом со своим братом и разглядела в нем настоящего принца крови.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь