Книга Эпоха героев, страница 70 – Нира Страусс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эпоха героев»

📃 Cтраница 70

Так сильно, что, если бы Аланна и я уже завершили ритуал связи, она бы почувствовала, что я взволнован.

Я беззвучно приземлился на крышу трёхэтажного дома возле площади. Оперся на одно колено, уткнувшись взглядом в них. Они как раз заходили в заброшенный рынок. Зловоние, которое витало там в день нашего прибытия, уже почти рассеялось, но девушкам всё равно приходилось уворачиваться от гнилых остатков еды, полуразрушенных лавок, обугленных кусков ткани.

Хотели сами увидеть, что натворил Волунд? Я их понимал. Со мной было то же самое. Я мысленно записал каждую картину в памяти — одну за другой. Чтобы не забыть. Чтобы отчётливо понимать, до чего дошёл фанатизм фэйри.

Но я так и не спустился вниз. Понимал, что внешняя часть Анисы до сих пор полна людей, заточённых и избитых сидхами. Не хотелось рисковать, что в меня полетят камни… или что похуже.

Что-то заставило их остановиться у того, что когда-то было уличной тележкой. Они зашептались, и до меня донеслись обрывки слов:

— …бунт, — сказала Гвен.

— …в её корзине. Я видела…

Я так был сосредоточен на них, что не сразу понял, что за звук раздался у меня за спиной.

Что-то заскребло по крыше.

Я обернулся, уже вытащив копьё. Направил его прямо на фигуру передо мной, но… рассёк лишь воздух. Враг оказался гораздо ниже. Я едва не выругался вслух.

Это была девочка. Лет шести-семи, такая худая, что буквально утопала в своём красном платье. Грязная, босая — и, надо признать, совершенно не впечатлённая тем, что прямо перед ней стоял вооружённый дракон.

Резким движением я опустил копьё. В тени, чуть дальше, за группой бочек, что-то зашевелилось. Ещё головы. Ещё дети. Все — люди, если верить моему обонянию.

Мы с девочкой уставились друг на друга, будто это было какое-то состязание. Я понятия не имел, что сказать, и только надеялся, что она не начнёт вопить, поднимая на уши весь квартал.

Осмотрев мои сапоги, копьё и крылья, она нахмурилась.

— Ты тот, кто побил плохого фэйри.

Понадобилось несколько секунд, чтобы понять, о чём речь. Ран. Она имела в виду Рана. Видимо, или видела, как я избивал его в день прибытия, или кто-то другой стал свидетелем сцены и рассказал. История уже успела разлететься.

Я не знал, стоит ли подтверждать это, но девочка выглядела весьма уверенной в себе.

— Это я, — признал я.

— Вы пришли поработить нас?

Остальные дети, так и не решившиеся выйти из укрытия, начали яростно шипеть. Я расслышал:

— Хейзел, замолчи!

Я решил, что не время поправлять Хейзел — так, судя по всему, её звали — хотя она уже выглядела обеспокоенной моей реакцией. Подавив вздох, я снова убрал копьё в ножны.

— Нет, малышка, я не пришёл причинить вам вред.

— Но ты с ним. С новым королём.

— Это… сложно. И, если, между нами, я не думаю, что он вообще достоин называться королём.

Она кивнула с торжественной серьёзностью.

— Так говорит моя мама.

Один из детей сдавленно вскрикнул:

— Хейзел!

Я взглянул на бочки с едва заметной усмешкой.

— Кажется, твои друзья начинают нервничать.

— Это мои братья. Они должны за мной присматривать. Но они всего боятся.

— Понимаю, — мягко произнёс я, опускаясь на одно колено перед ней, стараясь не задеть её крыльями и не делать резких движений. Хейзел, похоже, ничуть не волновалась из-за моего присутствия — и, скорее всего, именно это и сводило с ума её семью. — Сейчас небезопасно гулять по улицам. Твои братья беспокоятся о тебе, и вполне естественно, что они боятся. Ты должна их послушаться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь