Книга Эпоха героев, страница 63 – Нира Страусс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эпоха героев»

📃 Cтраница 63

— Но оставаться — не значит принимать все их порядки, — сказала я. — Мы должны сделать ситуацию лучше. Любой ценой.

Мэддокс похлопал себя по бёдрам и встал.

— Согласен. А выводить Волунда из себя — всегда поднимает мне настроение.

Фионн поднял свою флягу и будто бы чокнулся с кем-то невидимым.

— Orddan ocus tocad duit!

Мы все уставились на него. Он без труда заговорил на запретном языке.

— Что он сказал? — с осторожностью спросила Гвен.

Мэддокс усмехнулся.

— Пожелал мне удачи.

Мы встали — странная встреча была окончена. Гвен подошла к Морриган. Даже сгорбленная, та была на голову выше. Но по тому, как Гвен задрала подбородок, чтобы смотреть ей в лицо, было ясно — ей плевать.

— Хочу, чтобы ты знала: без цепей ты гораздо красивее. Ну, ты поняла. — Она указала себе на нос. — И вообще… Это чудо, что ты столько лет продержалась при Дворе и не бросилась с утёса.

Морриган медленно моргнула.

— Кто сказал, что я не пыталась?

Гвен рассмеялась.

— Кажется, ты мне понравишься. Пошли, расскажешь мне свои ужасные воспоминания — пока ищем нормальный завтрак. И пиво.

К моему удивлению, Морриган приняла её руку. Она всё ещё была слаба, но я заметила, как её сжатые губы едва заметно расслабились. Я её понимала. Гвен так действовала на людей.

Прежде чем уйти, я подошла к Фионну и заговорила шёпотом:

— Я знаю, что ты — её отец, — прошептала я, кивнув в сторону Морриган. Его глаза распахнулись — он явно напрягся. — Ну, раньше я не была уверена. А теперь — да. Ходит много легенд о твоей мимолётной связи с Никсой. И знаешь что? У твоей дочери — твои глаза.

Иллюстрация к книге — Эпоха героев [img_2.webp]

Глава 18

Аланна

Пособие по распознаванию начала рьястрада.

Пункт первый: резкий подъём температуры тела.

Из запрещённой книги «О народе драконов»

Мы нашли завтрак, сервированный прямо на лестничной площадке у гостевых покоев. Кто-то навалил подушки у балкона и расставил на низком столике всевозможные угощения. Запах яиц, томатов и сыра моментально притянул нас всех.

Мой взгляд снова и снова скользил к прорезям резной решётки, в которые видненись кусочки Аннсы. Уже был полдень, а город по-прежнему хранил тишину. Когда солнце поднялось высоко над дюнами и ударило прямо в фасад особняка, я прищурилась. Свет в пустыне и правда был куда более обжигающим, без всяких сомнений.

Тень заслонила мне глаза. Мэддокс расправил крыло прямо над моей головой.

Я посмотрела на него — он сидел слева от меня. Казалось, он полностью сосредоточен на том, чтобы восполнить всё недостающее в моей тарелке.

Мой взгляд скользнул к его серебристому копью. Я знала, что в нём скрыто множество тайн. Оно было надёжно закреплено на спине между крыльями, и наконечник чуть выступал над его широким плечом, недалеко от того места, где покачивалась серьга в форме стрелы.

Та самая, которую я украла у него во время нашего первого поцелуя.

Потом я перевела взгляд на его лицо — и, чёрт побери, сердце снова забилось быстрее. Его чёрные взлохмаченные волосы, золотистые глаза, изгиб губ…

Но магия в момент рассеялась, когда он стиснул челюсть.

— Что-то не так, sliseag?

Я выдохнула.

Мне надоело притворяться, будто я не замечаю его поведения.

— Да. Не так.

Кто-то негромко откашлялся. Гвен метнула в мою сторону выразительный взгляд. Почти слышалось: «Найдите себе, пожалуйста, место для уединения».

Я вытерла руки, встала. Мэддокс чуть повёл крылом, складывая его.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь