Онлайн книга «Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи»
|
Миссис Эверет он был вынужден признаться, что не удовлетворен расследованием, но не собирался оповещать об этом весь круг заинтересованных лиц, а сия независимая девица как-никак все-таки принадлежала к этому кругу. И тут мисс Динмонт наконец-то произнесла имя Ламонта. – Он плохо выглядит, – задумчиво сказала она, явно имея в виду его физическое состояние. – Его будут наблюдать в тюрьме? – Уж в этом можете не сомневаться. – Они не станут применять к нему суровые меры? Имейте в виду: в его нынешнем состоянии ему этого не выдержать. Он либо серьезно заболеет, либо согласится со всеми обвинениями. – Значит, вы в них не верите? – Нет, не очень. Однако понимаю: мое неверие еще не говорит о том, что он этого не совершал. Просто хочу, чтобы его судили по справедливости. Грант не преминул заметить, что там, в Карниннише, у нее не возникло сомнений в его виновности. – Это правда. Но вы знаете обо всем деле гораздо больше моего. До вас я была знакома с ним всего три дня. Мне он понравился, но это еще не значит, что он невиновен. И потом, уж лучше казаться бессердечной, чем дурой. Грант никак не отреагировал на столь неожиданное для него со стороны женщины замечание, и она повторила свой вопрос насчет сурового обращения с заключенными. – Не беспокойтесь. У нас не Америка, – ответил Грант. – В любом случае он, как вы сами слышали, уже дал свои показания и навряд ли станет их менять. – У него есть друзья? – Только ваша тетушка, миссис Эверет. – Кто будет оплачивать адвоката? Грант объяснил, что в подобных случаях адвоката государство предоставляет бесплатно. – Значит, адвокат будет не ахти какой. Это нечестно. Со стороны обвинения выступают знаменитости, а несчастным преступникам достаются те, кто похуже. – Не волнуйтесь! Его будут судить со всей справедливостью. На процессах, связанных с убийством, больше всего терзают полицейских, – заметил с улыбкой Грант. – Неужели никогда в течение всей вашей службы не бывало случая, когда полиция ошибалась? – Бывало – и не однажды. Но это все были случаи, когда мы выходили не на того человека. Здесь это исключено. – Понятно. Однако наверняка были и такие дела, где разрозненные, случайные улики образовывали некую, будто бы логичную цепь? И выглядели как подогнанные кусочки лоскутного одеяла? В своих поисках истины она подобралась уже к тому месту, где, по правилам игры, говорится «жарко». Грант постарался разуверить ее, незаметно переменил тему разговора, но вскоре умолк. В голову ему пришла одна соблазнительная идея. Если он отправится в Истбурн один, то, как бы хитро ни обставлял он свою «случайную» встречу с миссис Рэтклиф, она может что-то заподозрить. Иное дело – появись он с женщиной. Тогда само собой будет воспринято, что он просто приехал отдохнуть; он усыпит возможные подозрения на свой счет и застанет врасплох миссис Рэтклиф. А именно от внезапности зависел в данном случае весь успех эксперимента. Она не должна ни о чем догадаться заранее. – Послушайте, – проговорил Грант, – у вас есть какие-нибудь определенные планы на вторую половину дня? – Нет, а что? – Вы совершили сегодня хоть один бескорыстный поступок? – Нет. Как раз сегодня я руководствовалась исключительно эгоистическими интересами. – Давайте это исправим. Поедемте со мной в Истбурн в качестве моей кузины и пробудьте ею до вечера. Ну как? |