Примечания к книге «Латтанский трон» – Екатерина Парканская | LoveRead.ec

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Латтанский трон
Наура, дочь императора, привыкла к миру, где правит рациональность, а власть завоевывают мечом. Но, когда ее похищают и отправляют в Масерию – страну богов и мистических ритуалов, – она оказывается в религиозном институте, где чужестранки обречены на смирение. Здесь поклоняются многочисленным богам, жрецы плетут интриги, а судьбы правителей часто решаются не на полях сражений, а в стенах храмов. Когда империи рушатся, судьба одной пленницы может изменить весь мир. Но какую цену готова заплатить юная Наура за собственную свободу? Когда предательство ранит глубже вражеских оков, сможет ли она простить или выберет месть?

Примечания книги

1

Ядовитая змея (пер. с латтанского).

2

Самая большая пустыня в мире, пролегающая на западных территориях Масерии.

3

Латтанская богиня-покровительница семейного очага и жертвенного огня.

4

Латтанский короткий колющий меч.

5

Имеющие вид животного или наделенные чертами животных.

6

Латтанская мера длины (2,96 м).

7

Масерский командир.

8

Овал с горизонтальной линией внизу или сбоку, который указывает на то, что написанный в нем текст является царским именем.

9

Знаки на теле (лат.).

10

Латтанская мера длины, равная ширине пальца.

11

Ударный музыкальный инструмент в Латтанах.

12

Исефет – понятие хаоса в Масерии, противостоящее принципам законности Маат.

13

Исторически так сложилось, что Масерия делится на Верхнюю и Нижнюю.

14

Ахерон – одна из пяти рек, протекающих в подземном царстве по Латтанской мифологии.

15

Харон перевозит умерших по водам подземных рек, получая за это плату. Он перевозит души только тех умерших, чьи кости обрели покой. И только в одну сторону.

16

Диб – нибутский город на границе с Масерией.

17

Нежнейшая дочь (лат.).

18

Наше море (лат.).

19

В Латтанской империи важной частью религиозной жизни является культ предков. Он основывался на вере в то, что души умерших предков продолжают существовать и оказывать влияние на жизнь потомков. Ларарии (лат. lararium) были домашними святилищами. Часто представляли собой небольшие ниши в стене, украшенные изображениями богов и предков.

20

Божества-покровители семьи и дома. Добрые люди, по мнению Луция Апулея, становились ларами после смерти.

21

Дух-хранитель.

22

За здравие нашей семьи (лат.).

23

Девочка (лат.).

24

Латтанский бог пьянства и виноделия.

25

Латтанский бог любовного влечения, обеспечивающего продолжение жизни на земле.

26

Куртизанка (лат.).

27

Я следую в Италию не по своей воле (лат.).

28

Город в Эльдере.

29

Отрывок из «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха: «Тарпея была дочерью начальника, и она сдала укрепления сабинянам, прельстившись золотыми запястьями, которые увидела на врагах, и попросив у них в уплату за предательство то, что они носят на левой руке. Татий согласился, и, отворив ночью одни из ворот, она впустила сабинян. Видимо, не одиноки были и Антигон, говоривший, что любит тех, кто собирается предать, но ненавидит тех, кто уже предал, и Цезарь, сказавший по поводу фракийца Риметалка, что любит измену, но ненавидит изменника… Именно такое чувство испытывал и Татий к Тарпее. Помня об уговоре, он приказал сабинянам не поскупиться для нее ничем из того, что у них на левой руке, и первый, сняв вместе с браслетом и щит, бросил их в девушку. Все последовали его примеру, и Тарпея, засыпанная золотыми украшениями и заваленная щитами, погибла под их тяжестью».

30

Комната с горячей водой в латтанской терме.

31

Все течет, все меняется (перевод с эльдерского).

32

Закон (элд.).

33

Семья превыше всего (лат.).

34

Ка – часть души человека и его жизненная сила.

35

Любовь и смерть идут одной рукой (лат.).

36

Подъем, салаги! (лат.)

37

Калиги – легионерская обувь, полусапоги, покрывавшие голени до половины.

38

Нагрудники для женщин.

39

Латтанский военный пояс.

40

Сегодня вы докажете верность (лат.).

41

Огня! Огня! (лат.)

42

Легион, набранный не из граждан Латтании.

43

Масерская набедренная повязка.

44

Масерский «праздник хвоста». Его отмечают в тридцатый год правления царя и затем каждые три года его царствования.

45

Головной убор, который повязывали таким образом, что уши оставались открытыми. Два конца платка свисали на грудь, третий – на спину.

46

Прощай, самая дорогая мать. Я буду жить в твою память (лат.).

47

Я не забуду тебя, мать. Верность и преданность будут моими путеводителями (лат.).

48

Прощай навеки (лат.).

49

Все, что случается, либо можно вытерпеть, либо нет; если можно – перенеси, если нет – перенеси тоже (лат.).

50

Нет ничего более естественного, чем хранить верность.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь