Онлайн книга «Портрет художника в юности»
|
– М-да. Ну, прекрасно. А хорошо мы прошлись! Не правда ли, Джон? М-да... Будет у нас сегодня обед, хотел бы я знать? М-да... Здорово мы озоном надышались возле мыса. Неплохо, черт возьми. Он обернулся к Дэнти и сказал: – А вы сегодня совсем не выходили, миссис Риордан? Дэнти нахмурилась и ответила коротко: – Нет. Мистер Дедал отпустил фалды фрака и подошел к буфету. Он достал с полки большой глиняный кувшин с виски и стал медленно наливать в графин, нагибаясь то и дело, чтобы посмотреть, сколько он налил. Затем, поставив кувшин обратно в буфет, он налил немного виски в две рюмки, прибавил немного воды и возвратился с рюмками к камину. – Рюмочку перед обедом для аппетита, Джон, – сказал он. Мистер Кейси взял рюмку, выпил и поставил ее около себя на камин. Потом сказал: – А я сейчас вспомнил нашего приятеля Кристофера, как он гонит... Он захохотал, потом добавил: – Гонит шампанское для своих ребят. Мистер Дедал громко рассмеялся. – Это Кристи-то? – сказал он. – Да в любой бородавке на его плешивой голове хитрости побольше, чем у полдюжины плутов! Он нагнул голову, закрыл глаза и, смачно облизывая губы, заговорил голосом хозяина гостиницы: – А ведь каким простачком прикидывается! Как сладко поет, мошенник! Этакая святая невинность! Мистер Кейси все еще не мог оправиться от кашля и смеха. По физиономии, по голосу отца Стивен узнал, услышал хозяина гостиницы, и ему стало смешно. Мистер Дедал вставил в глаза монокль и, посмотрев на сына, сказал спокойно и ласково: – А ты, малыш, что смеешься, а? Вошли служанки и поставили блюда на стол. За ними вошла миссис Дедал и пригласила всех к столу. – Садитесь, прошу вас, – сказала она. Мистер Дедал подошел к своему месту и сказал: – Садитесь, миссис Риордан. – Садитесь, Джон, голубчик. Он посмотрел в ту сторону, где сидел дядя Чарльз, и прибавил: – Пожалуйста, сэр, птичка ждет. Когда все уселись, он положил руку на крышку блюда, но, тотчас же спохватившись, отдернул ее и сказал: – Ну, Стивен. Стивен встал, чтобы прочитать молитву перед едой: Благослови нас, Господи, и благослови даяния сии, что милостью Твоею ниспосылаешь нам во имя Христа – Спасителя нашего. Аминь. Все перекрестились, и мистер Дедал, вздохнув от удовольствия, поднял с блюда тяжелую крышку, унизанную по краям блестящими каплями. Стивен смотрел на жирную индейку, которую еще утром он видел на кухонном столе, связанную и проткнутую спицей. Он знал, что папа заплатил за нее гинею у Данна на Д'Ольер-стрит и продавец долго тыкал ее в грудку, чтобы показать, какая это хорошая птица, и он вспомнил голос продавца: – Берите эту, сэр. Спасибо скажете. Знатная птица. Почему это мистер Баррет в Клонгоузе называет индюшкой свою линейку, которой бьют по рукам? Но Клонгоуз далеко, а горячий, густой запах индейки, окорока и сельдерея поднимается от блюд и тарелок, и большое пламя в камине взлетает высоко и ярко, а зеленый плющ и алый остролист вызывают чувство такой радости! А потом, когда обед кончится, подадут громадный плам-пудинг, обсыпанный чищеным миндалем и украшенный остролистом, струйка синеватого огня бегает вокруг него, а маленький зеленый флажок развевается на верхушке. Это был его первый рождественский обед, и он думал о своих маленьких братьях и сестрах, которые дожидались теперь в детской, когда появится пудинг, как и он дожидался столько раз. В форменной куртке с низким отложным воротником он чувствовал себя необычно и по-взрослому, и, когда его одели сегодня утром, чтобы идти к мессе, и мама привела его в гостиную, папа заплакал. Это потому, что он вспомнил о своем папе. Так и дядя Чарльз сказал. Мистер Дедал накрыл блюдо крышкой и с аппетитом принялся за еду. – Бедняга Кристи, – промолвил он, – кажется, он совсем запутался в своих плутнях. – Саймон, – сказала миссис Дедал, – ты не предложил соуса миссис Риордан. Мистер Дедал схватил соусник. – В самом деле, – воскликнул он. – Миссис Риордан, простите несчастного грешника. Дэнти закрыла свою тарелку руками и сказала: – Нет, благодарю вас. Мистер Дедал повернулся к дяде Чарльзу: – А у вас, сэр? – Все в порядке, Саймон. – Вам, Джон? – Мне хватит. Про себя не забудьте. – Тебе, Мэри? Давай тарелку, Стивен. Ешь, ешь, скорей усы вырастут. Ну-ка! Он щедро налил соуса в тарелку Стивена и поставил соусник на стол. Потом он спросил дядю Чарльза, нежное ли мясо. Дядя Чарльз не мог говорить, потому что у него был полон рот, но он кивнул головой. – А ведь хорошо наш приятель ответил канонику? А? – сказал мистер Дедал. – Я не думал, что он на это способен, – сказал мистер Кейси. – Я заплачу церковный сбор, отец мой, когда вы перестанете обращать дом Божий в трибуну для агитации. [27] – Нечего сказать, недурной ответ, – сказала Дэнти, – своему духовному отцу. Особенно для человека, который называет себя католиком. – Им остается винить только себя, – сказал мистер Дедал с нарочитой кротостью. – Будь они поумней, они занимались бы только религией, а не совались бы не в свои дела. – Это и есть религия, – сказала Дэнти, – они исполняют свой долг, предостерегая народ. – Мы приходим в дом господен, – сказал мистер Кейси, – смиренно молиться нашему Создателю, а не слушать предвыборные речи. – Это и есть религия, – повторила Дэнти. – Они правильно поступают. Они должны наставлять свою паству. – И агитировать с амвона? – спросил мистер Дедал. – Разумеется, – сказала Дэнти. – Это касается общественной нравственности. Какой же это священник, если он не будет объяснять своей пастве, что хорошо и что дурно. Миссис Дедал опустила нож с вилкой и сказала: – Ради Бога, ради Бога, избавьте нас от этих политических споров хоть на сегодня, в такой день! – Совершенно верно, мэм, – сказал дядя Чарльз. – Довольно, Саймон. И больше ни слова. – Хорошо, хорошо, – скороговоркой ответил мистер Дедал. Он решительным жестом снял крышку с блюда и спросил: |