Онлайн книга «Любовь на краешке луны»
|
Голос графа доносился уже из коридора, куда увели его слуги. Канеда замерла, неожиданно потрясенная происшедшим. После, поглядев на comtesse, она заметила, что та поднесла платок к глазам. — Мне кажется, вам следовало бы налить немного вина своей бабушке, — негромко обратилась мадам де Гокур к Арману. Словно бы радуясь представившейся возможности что-либо сделать, Арман направился к двери, из которой, впрочем, немедленно появились двое слуг с серебряным подносом; на нем, помимо бокалов, было мелкое печенье. Взяв бокал с блюда. Арман поднес его бабушке. — Выпейте это, grand-mere, — сказал он, — не надо расстраиваться. — Последние два дня Франсуа было получше, — промолвила comtesse негромко, — и я не хотела показывать его в таком состоянии Канеде. — Она все равно рано или поздно узнала об этом, — успокаивал ее Арман, — и я не сомневаюсь, что она все поймет. При этом он смотрел на Канеду, словно бы рассчитывая на поддержку, и она торопливо сказала: — Конечно, мне жаль, что maman своим бегством так расстроила деда. — Он так и не стал прежним, — негромко пояснила comtesse, — иногда он, впрочем, бывает самим собой, однако недавние неприятности лишь усугубили его состояние. — Не надо говорить об этом, grand-mere, — вмешалась Элен. — Вы всегда очень расстраиваетесь, а ведь это первый визит кузины Канеды и нам нужно столько показать ей. — Да, конечно, — согласилась comtesse, — расстраиваться сейчас глупо. Пока старая женщина вытирала глаза, мадам де Гокур приблизилась к ней, а Канеда отошла к окну поглядеть на парк. Он был разбит в стиле, введенном в моду Версалем. Уже беглый взгляд показал Канеде, что за парком не следят и он требует ухода. Элен и Арман присоединились к ней у окна. Арман предложил Канеде бокал вина, потом сказал тихо, чтобы не услышала бабушка: — Мне очень жаль, что, едва оказавшись в нашем доме, вы стали свидетельницей подобной сцены, но нам и в голову не приходило, что grand-pere примет вас за вашу мать. — Неужели, — спросила Канеда, — он находится в таком состоянии после бегства maman? — Мне говорили, — ответил Арман, — что сперва он был разгневан, а потом долго горевал. — А теперь? — А теперь новые неприятности направили его рассудок вспять. Ему часто кажется, что он вновь в прошлом, перенесся назад па двадцать пять лет… и поэтому — если бы у нас хватило ума — мы могли бы догадаться, что он примет вас за свою дочь. Воцарилось молчание, которое нарушила Канеда вопросом, буквально трепетавшим на ее губах. . — Значит, герцог де Сомак действительно любил maman? — Так всегда утверждала моя мать, — сказал Арман. — А papa говорил, что он просто обожал ее! — вмешалась Элен. — Старый герцог был много старше тети Клементины. Однако papa говорил, что он казался впервые влюбленным юношей. — Наверно, так и было, — согласился Арман. — Кузине Канеде, конечно же, известно, что у нас во Франции браки совершаются между семьями; лишь овдовев, мы получаем возможность выбрать жену по собственному вкусу. — А maman думала, что герцог хочет жениться на ней лишь для того, чтобы она нарожала ему детей. — Я уверена, что все обстояло совсем не так, — заявила Элен. — На деле это была совершенно романтическая история. — Расскажите мне все, что вам известно, — попросила Канеда. — Герцог увидел вашу мать на приеме и влюбился в нее, но, как полагалось в те времена — да и теперь тоже, — предложение сделал не ей, а grand-pere… И тот наверняка просто приказал вашей матушке стать герцогиней. — Наши родители всегда говорили нам, что герцог был страстно влюблен; когда ваша мать пропала, он буквально обезумел от гнева и во всем винил grand-pere; потом он принялся искать ее, а когда о браке ваших родителей стало известно, даже задумал расстаться с жизнью. — Не могу в это поверить! — воскликнула Канеда. — Тем не менее это правда, — продолжал Арман. — Эту историю я слышал не только от своих родителей, но и от нескольких родственников, свидетелей события, — Grand-pere изрядно досталось от герцога, а он и без того расстроился, — сказала Элен, — вашу матушку он любил, пожалуй, сильнее всех остальных детей, и я думаю, он не желал слушать никаких разговоров о ней, Даже вспоминать о ее существовании еще и потому, что она вышла за англичанина. Канеда вздохнула. Вся эта история оказалась совсем непохожей на ее представления. А бедный свихнувшийся дед, все еще мечтающий о встрече со своей дочерью, расстроил ее куда больше. чем ома готова была признать. Потом Элен повела Канеду в отведенную ей спальню, и, еще раз проходя по дому, гостья не могла не обратить внимания на то, как все обветшало и нуждается в ремонте. В ее спальне, комнате величественной, некогда являвшейся одной из парадных, шелковая обивка местами отходила от стены. Роскошные росписи потолка были повреждены сыростью, а кресла требовали перетяжки. Заметив, что Канеда оглядывается, Элен с легким смущением сказала: — Увы, здесь многое необходимо поправить, однако, как вы понимаете, последние годы нам пришлось экономить. — Вы хотите сказать, что де Бантомы переживают трудные времена? — спросила Канеда. Элен с удивлением посмотрела на нее: — Конечно же! Разве вы не знаете об этом? — Откуда мне было узнать? Эти годы они не поддерживали никаких отношений, если не считать письма, полученного несколько недель назад, в котором нас с братом приглашали сюда погостить. — Значит, grand-mere написала вам? — воскликнула Элен. — Да! Разве вы не знали об этом? — Мы никогда не слышали, чтобы она упоминала о вас, пока ваш грум не известил нас о вашем прибытии из Бордо. Канеда не скрывала удивления. — Я вполне могу понять, — продолжала Элен, — чего она хочет. Ей нужна ваша помощь. — Именно ее она и просила, — холодно ответила Канеда. Элен чуть взмахнула рукой. — Полагаю, мы попали в подобное положение потому, что grand-mere цепляется за всякую соломинку. Не сомневаюсь, papa и maman не меньше, чем я, будут удивлены, что она пригласила вас сюда. Канеда уже слыхала, что Рене, брат ее матери, вместе с женой пребывают в Париже. — Papa пытается каким-то образом взять ссуду в банке или у друзей — иначе я просто не знаю, что ждет нас в будущем, — сообщи. па Элен. Помедлив, Канеда задала свой — как она понимала — жизненно важный вопрос: |