Онлайн книга «Лазурь на его пальцах»
|
– Эйми Тирни, выходи за меня замуж. Стань моей женой. – Да! – На мои глаза навернулись слезы. Я закинула руки ему за шею. – Тысячу раз да! – Ну, слава богу! – счастливо рассмеялся Джеймс и, приподняв меня, так закружил вокруг себя, что я даже вскрикнула. – А что, ты в этом сомневался? – поддразнила я его, когда Джеймс остановился, и, извиваясь, сползла вниз, встав на ноги. – Ничуть, – сказал он и поцеловал меня. – У меня в машине есть шампанское. Подожди-ка здесь. Джеймс заторопился к своему авто, скрывшись за небольшой рощицей. Через мгновение раздался треск дерева, звук бьющегося стекла. – У тебя все в порядке? – крикнула я. – Все хорошо, – послышался напряженный ответ. – Оставайся на месте. И я осталась стоять, подставив бриллиантик последним солнечным лучам. Камешек тут же засверкал. – Это само совершенство, Джеймс! – воскликнула я и тут же услышала за спиной шаги. Резко обернувшись, я буквально наткнулась на Фила. – Привет, Эйми, – скупо улыбнулся он. Ахнув от неожиданности, я отступила назад: – Что ты здесь делаешь?! – Праздную вместе с тобой. – Ничего не понимаю. Где Джеймс? – Я встревоженно посмотрела через плечо Фила. – Он… занят. Он неожиданно выбросил вперед руку, крепко схватив меня за лицо и с силой вдавив мне в щеку большой палец. Я не смогла даже сдвинуться с места. По мне, точно пролитая масляная краска, густая и вязкая, стал распространяться липкий страх. – Что ты делаешь? – с трудом выдавила я. Выглядел Фил далеко не лучшим образом: глаза были словно остекленевшие, лоб блестел от пота. Он рывком притянул меня к своей груди, ощупывая мою кожу. От него сильно разило алкоголем. – Какая ты красивая… – Фил, отпусти, ты делаешь мне больно! – закричала я. – Ну, извини… – Он припал к моим губам, из его рта несло джином. Я заплакала, горло перехватило от страха. Резко дернувшись, я высвободилась из его хватки, попятилась назад. – Джеймс!!! – завопила я. – На хрен Джеймса! – Лицо Фила побагровело от злости. Метнувшись ко мне, он швырнул меня лицом к земле, и я упала с такой силой, что воздух вылетел из легких. – Твой приятель со своим долбаным братцем забрали у меня всё. Всё! – проревел он мне в самое ухо. – «Донато» – моя компания. Моя! Он сцапал меня за шею, пихнув носом в грязь. Я даже не могла закричать. Даже дышать толком не могла. Лишь бессильно царапала пальцами землю. – У Томаса я уже все прибрал. Это же придурок, каких поискать! Даже понятия не имел, что я делал с его лавочкой и его товаром! Слова его сопровождались звуком расстегиваемой молнии. Он втиснул свою ногу между моими коленями и раздвинул ноги пошире. – Теперь очередь Джеймса. На «Донато» ему абсолютно начихать. А вот ты!.. Ты для него – всё. Фил резко дохнул мне в ухо, так что даже слюни брызнули на лицо. Задрав юбку, он сдернул с меня трусики, больно протащив резинку по коже. – Он забрал у меня – теперь я забираю у него. Он с силой впихнул в меня свои сухие пальцы, и от этого резкого вторжения у меня внутри сразу зажгло, как стало жечь и легкие от невозможности дышать. Я извивалась, чтобы глотнуть воздуха, и какие-то неровности на земле больно впивались в мою щеку. И все это вместе: и давящая на спину тяжесть, и болезненное до тошноты, грубое проникновение, и мертвая хватка, сдавившая мои легкие, – все это вместе оказалось просто невыносимо. Перед глазами вскоре все поплыло, стало меркнуть… Внезапно эта тяжесть с меня свалилась. Короткими судорожными глотками я стала втягивать воздух. Мучительно откашливаясь, поднялась на четвереньки. Изо рта засочилась смешанная с грязью слюна. – Эйми! – Джеймс упал передо мной на колени. – Родная моя! – Голос его срывался, ладони суетливо сновали по мне, поправляя одежду, убирая назад волосы со взмокшего лица. – Я здесь, с тобой. Желудок свело от спазмов. Отпихнув его руки, я отползла подальше. Содрогаясь от рвотных позывов, я извергла из себя все, что можно – кроме мерзостных прикосновений Фила. Я не могла отделаться от ощущения прикосновения его поганых рук. Наконец Джеймс подошел ко мне сбоку, поднял на ноги. Его руки сильно дрожали. – Пошли. Давай скорей отсюда выбираться. Я посмотрела Джеймсу за спину. Фил валялся ничком в высокой траве, совершенно неподвижно. – Он что…? – Он жив. Не смотри туда. – И, подняв с травы одеяло, Джеймс побыстрее повел меня к машине. – Ты что, так его тут и оставишь? – Так и оставлю. Джеймс усадил меня на переднее пассажирское сиденье, захлопнул дверцу и, поспешно забежав со своей стороны, прыгнул за руль, включив зажигание еще до того, как закрыл за собой дверь. Машина с визгом рванула прочь от нашей лужайки и покатилась по дороге с горы. Меня начало колотить: мелкие потряхивания конечностей постепенно переходили в крупную дрожь, охватившую буквально все тело. – Все позади, Эйми. К юбке пристали веточки и сухие травинки, под ногти забилась грязь. Я попыталась ее вычистить. – Я выпачкалась, Джеймс. Ужасно выпачкалась. Мне надо домой. Отвези меня домой! Живот скрутило от тошноты. – Нельзя… Ч-черт! – Он хлопнул ладонью по рулю. – Нас уже ждут мои родители. Если мы не появимся, они станут задавать вопросы. Особенно мама. Нам надо добраться до дома до того, как туда приедет Фил. Я поперхнулась. – Он что, еще и туда собирается?! – Ему уж точно лучше там не появляться, однако я такой возможности не исключаю. Только сначала заедем к твоим родителям. Я обещал твоему папе к ним заехать, когда сделаю тебе предложение. Я посмотрела на себя в салонное зеркало – и чуть не взвыла. В волосах застряли листья и трава, правая щека расцарапана, на подбородке краснела ссадина, макияж весь сошел. Я нашарила в сумочке тушь, попыталась нанести заново, но от тряски она тут же размазалась по скуле. Тогда Джеймс съехал на обочину, остановился и вытащил из своей спортивной сумки полотенце, дрожащими руками смочил его из бутылки водой. – Посмотри на меня. – Он аккуратно вытер мое лицо влажным полотенцем. – Ты никому не должна рассказывать о Филе. Ни своим родителям, ни моей семье, ни нашим друзьям. Никто не должен знать, что произошло. Ты меня понимаешь? – Джеймс осторожно промокнул болезненную ссадину возле рта, счищая с нее грязь. Я дернулась, и он успокаивающе шикнул. – У фирмы сейчас серьезные трудности, и в этом замешан Фил. – Схватив мою сумочку, Джеймс выудил из нее тональный крем, пудру, легкими движениями нанес их на мое лицо. – О Филе я позабочусь. Больше он тебя не тронет. – Он развинтил тюбик с тушью. – Давай-ка, подними глаза. – Я послушалась, и Джеймс уверенной рукой художника накрасил ресницы тушью. – Защитить тебя – моя обязанность. Я сделаю так, что тебе ничто больше не будет угрожать. Ты меня слышишь? |