Онлайн книга «Лунный свет»
|
Их взгляды встретились. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Люциан был полностью охвачен идеей изобразить ее черты на чистом холсте. Его сестра была не единственным художником в семье. Но прежде чем он сможет идеально запечатлеть ее кистью и красками, он понял, что должен подойти ближе и лично познакомиться с изгибом щеки и линией подбородка. Ради искусства, конечно же. — Боже, — вздохнула она, наконец нарушив тишину и сложив руки на груди, привлекавшей его живое внимание. Материал ее топа едва ли скрывал эти выпуклости и манящие пики на вершинах. — Я даже не слышала, как вы вошли. Закрыв глаза при звуке ее голоса, он глубоко вздохнул. Ее голос был мягким и хриплым. Он бы выразил его в оттенках красного и коричневого. Открыв глаза, он посмотрел на нее. — Верь или нет, но при желании я могу быть очень тихим. — Да уж. — Я даже не буду спрашивать, почему ты не в постели, — сказал он, слегка улыбаясь. — Мне показалось, я что-то слышала, — ответила она, бросив взгляд на спящую Мадден. — Как тут кто-то ходит. — И ты нашла кого-нибудь? Она нахмурилась. — Нет. — Не очень удивлен. На лице ее мелькнуло растерянное выражение. — Почему? — Вы не слышали, мисс Хьюз? — Слышала что? — спросила она, помедлив. — Слухи об этом доме… о нашей семье? Одна бровь приподнялась, когда она склонила подбородок набок. — Понятия не имею, о чем вы, но… — Говорят, в этом доме есть призраки, — он не мог удержаться и не продолжить. — и что наша семья проклята. Или это земля проклята, а нашу семью преследует призрак? Я все время путаю. Девушка смотрела на него несколько секунд, потом слегка покачала головой. Она не поморщилась на этот раз, и он надеялся, это означало, что ей стало лучше. — Тогда все в порядке, — пробормотала она, а затем сказала громче: — Я не видела, чтобы тут кто-нибудь ходил, даже призрак, но двери на балкон были открыты. Это показалось странным. Нахмурившись, он бросил взгляд на сестру, затем на дверь. Никто не оставил бы эту дверь открытой. — Они были закрыты, когда я ушел отсюда. — Когда вы ушли отсюда? Он кивнул, оттолкнувшись от косяка и пройдя в комнату. — Я читаю ей. Она повернулась, наблюдая за ним. — Так это вы читаете ей «Гарри Поттера»? — Ага. Почему ты так удивлена? — Он открыл дверь в гардеробную и проверил, что внутри, сомневаясь, что найдет хоть что-то. Когда она не ответила, он оглянулся через плечо. Она была приятно удивлена. Он хохотнул. — Нет, правда, почему ты так удивлена? — Я не знаю. — Она скрестила руки на груди. — Просто не думала, что это вы. — Думала, Гейб? Она поджала губы и промолчала, и он знал, почему. — Я стараюсь делать это каждый вечер. Иногда не получается, — объяснял он, пока осматривал ванную. — Но думаю, когда я читаю, ей… более комфортно. — Вероятно, так и есть, — ответила Джулия спустя секунду. — Всегда хорошо делать такого рода вещи. Вам стоит продолжать. Потирая ладонью грудь, он не знал, что ему на это ответить. — Похоже, никто не прячется в гардеробной или в ванной, ожидая момента, чтобы броситься на нас. — Рада слышать, — заметила она, и он удивился сухости ее тона. — Гейб или Девлин оставили бы двери открытыми? — Нет, — повернувшись к ней, он с беспокойством заметил, что она подошла ближе к двери в коридор, видимо, собираясь уходить. Тут нечего больше было делать. Мадлен спала. Стояла глубокая ночь, и Джулии тоже нужно отдыхать, но он не был готов к тому, что она снова исчезнет в своей комнате. Да, он вел себя, как эгоист. — Они даже не поднялись бы сюда, чтобы ее навестить. Она открыла рот, как будто собиралась ответить, но передумала. — Тем не менее, кто-то оставил эту дверь открытой. — Может быть, призрак. — Он подошел к Мадлен и заправил упавшую на прохладную щеку прядь волос. Остановившись, посмотрел на Джулию. — Или призраки. Она закатила глаза. Его улыбка вернулась, когда он склонился и быстро поцеловал сестру в лоб. Выпрямляясь, он заметил, что Джулия наблюдает за ним. — У вас, должно быть, очень чуткий сон, мисс Хьюз. Она быстро моргнула, и он мог бы поклясться, что покраснела. — Я… не спала. И прошу, прекратите называть меня мисс Хьюз. — А если мне нравится называть вас мисс Хьюз? Она снова нахмурилась. — Если нравится, полагаю, можно, но… — Но что? — Он обошел угол кровати, направляясь прямиком к ней, но остановился. У него было чувство, что она убежит, если он подойдет слишком близко. — Но это звучит немного странно. — Ее плечи напряглись, когда он шагнул еще ближе. — Я бы предпочла, чтобы вы звали меня Джулия. — Итак, — он подобрался еще чуть ближе, — ты бы предпочла, чтобы я был с тобой более фамильярен? Мне это нравится. Очень. Это имеет особенный смысл, учитывая все обстоятельства. Ее щеки запылали. — Это не то, что я предлагаю, и уже очень поздно. Я просто… — Это не то, что ты предлагала? — Он находился в нескольких шагах от нее, достаточно, чтобы разглядеть скопление веснушек под левым глазом. Она отступила. — Совершенно нет. — Как жаль. — Он продвинулся вперед. — Не знаю, с чего бы. — Она снова вскинула подбородок. — Слушайте, у нас было… краткое нечто, но вы недостаточно хорошо меня знаете, чтобы делать подобные предположения. Он бы не назвал то, что между ними было, «нечто». — Ну, исходя из этих рассуждений, ты тоже меня не знаешь, но предположила, что я не могу читать своей сестре-близнецу. — Он подобрался ближе, достаточно близко, чтобы уловить слабый томительный аромат. Ваниль? — Той самой сестре, для которой я потребовал нанять сиделку. Той самой сестре, ради которой поехал в Пенсильванию на следующее утро после смерти моего отца. Ее полные губы раскрылись в резком вздохе. Несколько секунд она не сводила с него взгляда. — Это хорошие аргументы… Не могу возражать. Люциан склонил голову и понизил голос. — Я очень хорош в аргументации. Уголки ее губ дернулись, как будто она хотела улыбнуться. |