Онлайн книга «Обманка»
|
Лука качнул головой. – Нет. Никогда о таком не слышал. Что это? – Я изучаю кое-какие рукописи, которые поставили меня в тупик, – заметил Драго Накари, не ответив на этот вопрос. – В них цифры и странные слова, и нечто, похожее на шифр. Я сказал – как раз вчера вечером – что должен молить Бога, чтобы Он послал мне человека, разбирающегося в цифрах и языках, потому что без посторонней помощи мне в них ничего не понять. А потом моей дочери приснился олень, идущий по мосту Риальто. А сегодня к нам приходишь ты. – А почему этот сон должен был говорить обо мне? – спросил Лука. Джасинта ему улыбнулась. – Потому что ты красив, как молодой олень, – смело заявила она. – И тот олень шел как раз, как ходишь ты: гордо и грациозно, с высоко поднятой головой, глядя вокруг. Фрейзе наклонился к ней. – Я тоже молодой олень, – сказал он ей тихо. – Может, это меня ты видела во сне? Как оленя… или хотя бы коня? Или красивого быка. Крепкого и хорошо сложенного. Когда мы были детьми, я прозвал его Воробушком, потому что он был такой маленький, длинноногий и тощий. – Ты и правда похож на красивого коня, – сказала она с милой улыбкой. – Ты мне сразу понравился. – Что у вас за рукописи? Лука не мог скрыть своего интереса. – Похоже на книгу с рисунками и текстом. Вот только рисунки не похожи ни на одно растение или человека, которых бы я встречал, и я не могу понять, что вокруг них написано. – А вы не показывали их в здешнем университете или в Падуанском? Мужчина развел руками. – Боюсь, – признался он. – Если эти рукописи содержат тайны и могут принести прибыль, то я хотел бы получить эту прибыль сам. Если они еретические, то я не хотел бы оказаться тем, кто принесет их в церковь и получит за это наказание. Меня спросят, откуда они у меня и что они означают. Меня могут обвинить в запретных знаниях – тогда как я не знаю ничего. Видишь мои сложности? – А их нет в списке запрещенных книг? – настороженно спросил Фрейзе. – Мой господин не может читать что-то, что окажется ересью. Драго пожал плечами: – Поскольку я не могу перевести даже их названия, то не знаю, что они такое. – С чего вы решили мне довериться? – спросил Лука. Тот улыбнулся. – Если ты их переведешь, то это будет несколько страниц из очень длинной книги. Они тебе мало что скажут. Чтобы начать в них разбираться, нужно быть философом. Ты говоришь, что ты – торговец. Это – более быстрый путь к богатству, чем изучение трудов древних мудрецов. Но я готов пообещать тебе долю от всего, что я узнаю благодаря твоей учености. – Мне было бы очень интересно на них посмотреть, – с жаром проговорил Лука. – И мы путешествуем с одной дамой… – Она – компаньонка его сестры, – вмешался Фрейзе, пытаясь сохранить их маски. Он тяжело навалился на Луку. – И видишь: твой брат тебя ждет и уже начал терять терпение. Лука обернулся на брата Пьетро, который уже заметно встревожился тем, как надолго они задерживаются у уличных игроков. – Да, еще секунду. Та дама, о которой я упомянул, – компаньонка моей сестры. Она наполовину арабка и могла бы помочь нам с арабским языком. Она обучалась в Испании в мавританских университетах и очень начитанна. Она получила образование настоящего ученого. – Образованная женщина? – полюбопытствовала Джасинта так, словно в этом сочетании слов не было никакого противоречия. – Мне принести рукопись к вам домой? – спросил у Луки Драго Накари. – Приходите, – пригласил его Лука. – Приходите оба сегодня ближе к вечеру. Мне было бы очень интересно на нее посмотреть. – Придем, как только закончим здесь, – пообещал Драго Накари, – после полудня. – Договорились, – сказал Лука. Его собеседник поклонился, а Джасинта снова разгладила песок перед собой. Фрейзе опустился на одно колено, чтобы негромко с ней попрощаться. – Так я увижу тебя сегодня днем? Ты придешь вместе со своим отцом? – Если он меня позовет, – ответила она. – Тогда увидимся у нас дома, в палаццо Лонги. Она улыбнулась: – Если не там, то по утрам я всегда здесь. Может, завтра придешь, сделаешь ставку – и тебе повезет. – Мне очень везет, – заверил ее Фрейзе. – Меня унесло ужасным потопом, но я благополучно вернулся домой. Я был в женском монастыре, где все были полусумасшедшие, но ушел оттуда целым, а до этого всего меня отдали поваренком в местный монастырь, а единственного паренька, который мне нравился, вызвали в Рим – и он превратился в важного господина и взял меня с собой. Вот тогда-то у меня и появился мой счастливый грошик. – Покажи-ка его мне еще раз! – с улыбкой потребовала она. Он достал его из нагрудного кармана рубашки. – Я теперь держу его отдельно от остальных денег, чтобы случайно не потратить. Видишь? Эту монетку отчеканил сам папа римский в год моего рождения. Она пережила со мной потоп, и я не потратил ее, пока добирался домой. Повезло во всем. – А почему ты ее не ставишь на кон? – спросила она. – Если она настолько счастливая? – Нет: если мне вдруг не повезет и я без нее останусь, это разобьет мне сердце, – сказал Фрейзе. – И вся моя удача меня оставит. Но я отдал бы ее тебе… в обмен на что-то. – Одолжи ее мне, – сказала она с улыбкой. – Одолжи, а я пообещаю ее тебе вернуть. Такой же, какой она и была – и чуть-чуть лучше. – На память? – уточнил он. – Как подарок возлюбленной? – Я возьму ее ненадолго, – пояснила Джасинта. – Ты получишь ее обратно, обещаю. Он тут же отдал монетку ей. – Я попрошу, чтобы ты вернула ее с поцелуем, – поставил он свое условие. Она смущенно поцеловала кончики пальцев и приложила их к его щеке. – Видишь, как мне уже повезло! – расплылся в улыбке Фрейзе, и наградой ему стал сверкающий взгляд из-под ресниц. Он вскочил и ушел следом за Лукой. * * * Лука прошел с братом Пьетро и Фрейзе через оживленную площадь к менялам, чей раскладной стол был установлен под портиком. За спинами у каждого менялы стояло по молодому мужчине с крепкой дубинкой или внушительным ножом на поясе. – Вон тот, слева, – подсказал ему Фрейзе. Лука направился к мужчине, чья маленькая шапочка и желтый знак в виде круга говорили о том, что он – еврей. Он сидел один, в самом конце ряда, отделенный от менял-христиан небольшим пространством, словно указывавшим на его более низкий статус. – Я бы хотел обсудить с вами одно дело, – любезно сообщил Лука. Мужчина жестом пригласил Луку сесть: его охранник подал второй табурет. Лука сел, а брат Пьетро и Фрейзе встали у него за спиной. |