Онлайн книга «Тайны острова Пасхи»
|
* * * Ни малейший шорох не предупредил меня об ее приближении, когда ее красивая голова показалась в рамке звездной ночи, за приподнятым полотном палатки, закрывающим вход в пещеру; я еще ждал ее, но уже не надеялся, что она придет. Я ожидал, вытянувшись на низкой складной кровати. Легким прыжком вошла она в пещеру и уселась рядом со мною. ― Как ты запоздала, ясная зорька! ― Надо было, чтобы Атитлан заснул. ― Кто это Атитлан? ― Атитлан?.. Она, по-видимому, была удивлена моим вопросом, как будто бы ставила его сама себе в первый раз, и, раздумывая, она ответила на него: ― Атитлан?.. Это тот, который всегда был со мною, с тех пор как я себя помню. Это мой водитель, мой слуга, моя поддержка, мой друг. Он стережет меня, кормит меня, защищает, бранит, любит... ― Любит тебя?.. Проведя пальцем по моему лбу, она, разгладила на нем морщину и улыбнулась мне. ― Не морщи так лба, ты станешь похож на Атитлана. Он стар, очень добр... ― Значит, это твой отец? Она выпрямилась с внезапной гордостью, сверкнувшей в ее ясных глазах. ― Атитлан не моей расы. Атитлан только жрец. ― Как твое имя? ― Эдидея. Но ты ничего не знаешь. Иностранка не сказала тебе? ― Какая иностранка? ― Та, раса которой ограбила мою расу: Корето! При имени Корето глаза ее полузакрылись; в них сверкнуло бурное пламя. ― Корето знает тебя? Она углубилась в какие-то далекие воспоминания. ― Святые отцы могли учить нас одному и тому же; но они не смогли заставить наши сердца забыть кровь, которая их питает. ― Что она сделала тебе, Эдидея? ― Она? Ничего. Мать ее матери все отняла у отца моей матери. Что еще могла бы сделать мне она? ― Значит, твой отец был начальник? ― Начальник? В ее голосе зазвучало презрение, гордость, а в ее ответе ― величие: ― Я ― дочь Инти. Дочь Инти... Внезапное волнение охватило меня. Я вспомнил о гноме, о цели, которую он преследует, об обязанности, которую он мне предписал, о своем обещании, о власти его ужасных глаз, которые заглядывают в мою душу... и уже стал думать о неизвестном средстве, которое могло бы избавить меня от его власти. Я не хочу... Я не хочу... Она ошибочно истолковала омрачившую меня заботу. ― Не бойся ничего, ― сказала она. ― Скалы не обрушатся больше над вашими головами. Я запретила. ― Так, значит, это твой голос, раздававшийся на вершинах, слышал я в тот первый вечер, маленькая моя царица? ― Не надо сердиться на Атитлана. Увы, для нас иностранцы всегда были врагами. Он защищает мое убежище и не знает... ― Чего же это Атитлан не знает? Внезапная краска разлилась по ее щекам, и густые шелковые ресницы опустились на ее глаза. Она колебалась: ― Не знает... что... я тебя уже видела... ― Но как же ты увидела меня, Эдидея? Что ты делала в тот вечер? Она улыбнулась. ― Я выхожу только ночью, так как Корето запретила мне бывать в ее владениях, а слуг своих она бьет хлыстом, когда узнает, что они говорили со мною. Я узнала от них, что четверо белых высадились на острове, что это были французы, и что они никого не обидели. Французы когда-то спасли моих предков. Я хотела увидеть вас и спряталась ночью около миссии. Ты вышел... ― Но как ты могла увидеть меня, Эдидея? Было совсем темно. Смех ее прозвучал, как журчание ручья: ― Темно для твоих слабых глаз, но не для моих. Да, правда! Я вспомнил. Люди ее расы ― никталопы, видят ночью. Доктор Кодр знал также и про это. ― А что же случилось потом, злая шалунья?.. Она снова засмеялась. ― Быть может, ты лучше слышишь, чем видишь. Ты меня схватил... ― Ты трепетала в моих руках... ― Я отбивалась... ― Рука моя скользнула... ― Святые отцы говорили, что это очень дурно. Ты будешь впоследствии гореть в огне Гугатое. Твои руки ослабели... ― Ты вырвалась; я бежал за тобою... ― Ты упал! Вот тут-то я больше всего испугалась. Красный цветок разрастался на твоем лбу. Твои глаза были закрыты, руки повисли. ― Что же ты сделала тогда, Эдидея? ― Вот что, ― сказала она, ― дай твой лоб. Я послушно предоставил свою голову в распоряжение ее ловких пальчиков. Она обвязала мою голову платком, положила ее на подушку, стала на колени около меня; я видел, как сквозь розовые губы просвечивают ее зубы при ярком свете лампы. Я смотрел на ее матовую кожу, нежную и тонкую, цвета розово-желтых жемчужин. Нагие круглые руки ее, передвигавшие мою голову, издавали нежный аромат. ― Эдидея, оставь мою голову. Ты меня опьяняешь, дитя. Она завязала последний узел. ― А потом вот что, ― сказала она, ― закрой глаза. Я послушался. Сквозь закрытые веки я различал только красно-оранжевое пятно рефлектора лампы. Между светом и моими глазами появилась тень, уста прильнули к моим устам... Быстро открыв глаза, я увидел только, как упало полотно, прикрывавшее вход. Я вскочил на ноги и бросился во мрак... Лукавый удалявшийся голосок прошептал со смехом: ― Ты упадешь здесь с гораздо большей высоты, чем в миссии, и я не пойду искать тебя. ― Вернись, Эдидея... ― Завтра... если ты будешь один. Отдыхай. И напрасно вопрошал я ночную тишину, чтобы та показала мне путь, куда ушла она своею поступью феи. * * * В эту ночь мне снилась каменная кошка, сидевшая на груди Эдидеи и душившая ее своей тяжестью. Я хотел освободить отдалявшуюся девушку... но быстрый удар тяжелой когтистой лапы раскроил мне лоб. Гибкая, хрупкая девушка перевязывала мою рану и склоняла к моим лихорадочным устам свои прохладные губы... Тогда появлялся гном, насмешливый и страшный, вооруженный гигантской сеткой для бабочек; он накрывал ею Эдидею, потом прикалывая ее булавкой к пробке, как бабочку, восклицая: «Образчик!.. Вот он, единственный образчик! Невежды! Набитые ослы!» Его серо-зеленые глаза, его ужасные глаза, делали мои руки бессильными, сковывали мой язык. |