Онлайн книга «Все ради любви»
|
– Войдите. – Есть минутка? – спрашиваю я. Удивленный, Уорд отрывается от экрана компьютера: – Садитесь. Перед глазами у меня стоит Джереми за ланчем или играющий со Спадом, но я себя останавливаю. Уорд же сказал, что как прежде уже не будет. – По поводу утреннего совещания, – начинаю я. – Прости, что я упустила сделку. – Это я упустил сделку, Дженьюэри. – Дело в том… – я начинаю ерзать и вдруг вспрыгиваю с места. – Что такое? – недоумевает Уорд. Я расхаживаю по офису: – Вы правы. Мы ходим по кругу, и чтобы из него выйти, нам нужны вы. Уорд снимает и протирает очки. – Надеюсь, вам нравятся непростые задачи, – говорю я, снова присев. Он поднимает бровь. – Да уж, Грэм – точно задачка непосильная, – говорит Уорд и надевает очки. – Я не стану делать вид, что с ним легко уживаться в одном офисе. – Его просто никогда нет в офисе, Дженьюэри. – Да, у него свои методы работы, – признаю я. – Но он же не по магазинам бегает или по ресторанам. Он – король «нетворкинга». – Ах, вот как он это называет, – улыбается Уорд. – Грэм очень любит свою работу, и он всецело предан нашей компании. – Хм. – Мы вам доверяем, но нужно, чтобы и вы доверяли нам. Уорд смотрит на меня с любопытством: – Не очень-то между нами все гладко было поначалу, да? – между нами мелькает проблеск надежды. – Джереми сказал, мне повезло, что ты в моей команде. Этот комплимент мне очень и очень по душе, но я напоминаю себе, для чего пришла. А что если я ошибаюсь? Спенсер любит хвастаться и дразнить других. Но что-то в их с Уордом отношениях не то. Уорд наклоняется ближе ко мне: – Что-нибудь еще, Дженьюэри? Скажи ему. – Я послала цветы миссис Льюис, пионы. – Правильно. Молодец. Уорд замолкает. Его телефон звонит. – Это жена. Лучше я… – Это Спенсер, – говорю я, и он не берет трубку. – Он сегодня приходил, – рассказываю я. Уорд замечает, что мои пальцы судорожно сжимают медальон на груди. – Я сказала, что нужно предварительно записаться, но… В общем, он увидел ваше предложение по стоимости для миссис Льюис. Он подглядел сумму и предложил больше. – Как он смог его увидеть? – недоумевает Уорд. – Наверное, владелец его где-нибудь обронил, – говорю я. – А потом, когда Спенсер был на встрече… Я чувствую, как по офису проходит волна возмущения Уорда. – Этот человек мать родную продаст, – бормочет он. – Я подумала, что вам следовало бы обо всем этом знать. – Я рад, что вы мне рассказали. Я собираюсь уйти, но в голове вертится навязчивая мысль. – Уорд, я думала, вы друзья? В глазах Уорда я вижу ярость, но говорит он очень спокойно: – Мы были друзьями. А теперь враги. Правильно. Понятно, что он не хочет обсуждать это дальше. Что бы ни случилось между ними, это остается между ними. Выйдя из своего кабинета, я чувствую, что Спенсер наблюдает за мной. Я поворачиваюсь и вздрагиваю оттого, насколько холоден его взгляд. – Война, – говорит он. В тот же вечер, за сосисками и пюре, одним из любимейших блюд Айлы, я начинаю разговор о новой подружке Дэна. Айла перестает есть. – Мамочка, ты что, хочешь с ней познакомиться? Я киваю. – Уверена, мы подружимся. Что скажешь? Позвонить папе и сказать, что ты согласна поехать с ними на выходные? Айла раздумывает. – Но мы ведь поедем купаться? Папа сказал, что отведет меня на водные горки. – Конечно. – А ты, мамуля? – спрашивает Айла. – Твоя морковка остынет, – говорю я. Спад залезает к Айле под стул, терпеливо ожидая, что ему что-нибудь перепадет. – Ты могла бы поехать с нами. – Не могу, дорогая, – говорю я, растроганная наивностью своей дочери и ее желанием меня защитить. – Почему нет? – Потому что это время с папой должна провести ты. А к пудингу у нас сегодня сливы. Айла произносит детскую считалочку, чтобы сосчитать косточки, которые остались после пудинга: – Шпион, выйди вон!.. Дедушка с бабушкой научили нас с Лукасом этой считалочке – она работает только тогда, когда ты ешь что-то с косточками. – Бедняк, – останавливается Айла, глядя на меня встревоженными глазами. – Бедняк, – говорит она, а потом мы обе смеемся. – Я выйду за бедняка! – Для девочек и мальчиков результаты разные, – говорю я Айле, счищая остатки еды с тарелок. – Для дяди Лукаса это значило, кем он станет по профессии, поэтому он всегда ел не меньше пяти слив. А в моем случае результат определял, за кого я выйду замуж. Феминистки, наверное, ненавидят эту игру, думаю я про себя. – Папа собирается жениться на Фионе? – Для этого еще слишком рано. – Я могла бы быть подружкой невесты. – Возьми тряпку, пожалуйста. Надо вытереть со стола. – А ты когда-нибудь снова выйдешь замуж, мама? – Мы с твоим отцом не муж и жена, Айла. – Ты хочешь еще детей? Хочется знать, каково это – иметь братика или сестренку. – Не уверена, что у меня будут еще дети. В любом случае сначала мне надо с кем-то познакомиться, – говорю я. И смотрю на Айлу: интересно, ей когда-нибудь бывает одиноко? – А ты хотела бы брата или сестру? – спрашиваю я. – Ты можешь усыновить мужа, – задумчиво говорит Айла. Я улыбаюсь: – Айла, только не начинай. – Почему нет? – Что-то она слишком быстро стала отдаляться от меня в последние дни. – Детей же можно усыновить. – Идея неплохая, – пожимаю я плечами. – Про усыновление мужа. Тогда можно было бы выбрать Колина Ферта, который играет мистера Дарси. Я треплю ее по волосам, но Айла уворачивается. – Я думаю, надо подать эту идею в правительство. Вечером я лежу в постели, Спад свернулся клубочком в своей корзине рядом с кроватью, а мою голову переполняют разные мысли. В какой-то момент я вижу перед собой лицо Спенсера – он гордится тем, что умеет читать вверх ногами; потом я слышу голос Уорда: «У нас война!» – и испытываю смутную тревогу, зная, что теперь нас всех ждет битва. Ложусь поперек кровати, ворочаясь в темноте, и никак не могу перестать думать о предстоящих выходных. Нужно чем-то себя занять; не хочу оставаться одна, наедине с мыслями о «счастливой семейке» – Дэн, Айла, Фиона. Может быть, позвонить Лукасу? В моей голове Айла и Фиона катятся с водной горки и звонко смеются, врезавшись в пелену воды. Представляю себе, как Фиона поправляет купальник на Айле, а та вопит: «Давай еще покатаемся!» |