Онлайн книга «Талисман любви»
|
— В Стоун-Вилледж. Мы приехали сюда с Финелли. — Ладонь миссис Аткинсон в руке Джины вздрогнула. — Мы не можем настаивать на том, чтобы они уехали, ведь еще очень рано. На глазах молодой женщины показались слезы. Джина постаралась приободрить ее: — Не волнуйтесь, доктор что-нибудь придумает. Флетчер вымыл руки. Вытерев их и опустив рукава, прежде чем надеть пиджак, он предложил: — Если хотите, я сам отвезу вас домой. Мисс Ламберт составит вам компанию. Я поговорю с вашим супругом. — Он вышел из комнаты, и, вернувшись вместе с Аткинсоном, спросил: — Кто-нибудь знает, где здесь черный ход? Я подгоню туда машину. Миссис Аткинсон, не вставайте с постели. Я сам отнесу вас вниз. Джина, вы пойдете со мной и укажете путь. Мистер Аткинсон, найдите своих друзей и объясните им, что у вашей супруги мигрень и вы отправляетесь домой на одолженной машине. Потом как можно скорее возвращайтесь. — Он схватил Джину за руку и потащил ее из комнаты. — Вы хорошо знакомы с семьей Колби. Где кратчайший путь отсюда? — Девушка показала ему два ответвления в конце широкого коридора, одно из которых упиралось в черный ход. — Умница. Теперь идите за своими вещами. Доктор исчез за дверью, а Джина, сбегав за своим шарфом, вернулась к миссис Аткинсон. Та была опять в слезах. Девушка обняла ее и ласково прошептала: — Не волнуйтесь. Я уверена, что все будет в порядке. Ваши страхи понятны, но вам нужно успокоиться, так будет лучше для вашего ребенка. Вы ведь молодая и сильная, не так ли? Джина вытерла ей слезы, продолжая успокаивать. В это время вернулся доктор Флетчер. Обратившись к помощнице, он спросил: — Вы поставили миссис Колби в известность о нашем отъезде? — Да, я сказала, что вы дадите ей знать о самочувствии миссис Аткинсон, — кивнула Джина. Доктор взял молодую женщину на руки и понес ее через сырую темную лестницу в опустевший двор. Он скомандовал Джине садиться на заднее сиденье и, осторожно опустив рядом с ней свою пациентку, попросил: — Присмотрите за ней. — Затем он обратился к мистеру Аткинсону, который молча следовал за ними. — Садитесь в машину. Я уже позвонил вашему доктору, и к тому времени, как мы окажемся у вас дома, он тоже туда подъедет. Если бы можно было ехать по прямой, путь к Аткинсонам занял бы немного времени, но, к сожалению, автомобилю пришлось долго колесить по извилистым проселочным дорогам. Джина вздохнула с облегчением, когда машина подъехала к стоящему в большом саду коттеджу с черепичной крышей. Получив от доктора указание приготовить для пациентки постель, она некоторое время блуждала по темному дому в поисках выключателя. Только мужчина может послать женщину в незнакомое место и при этом требовать, чтобы та действовала со скоростью света, раздраженно думала Джина. Она рассчитывала на помощь мистера Аткинсона, но, как только они приехали, он тут же бросился к телефону, чтобы удостовериться, выехал ли их домашний врач к его жене. Наконец все было готово, и Флетчер уложил молодую женщину в постель. Тоном, не терпящим возражений, он велел Джине раздеть ее, а затем позвать его. Миссис Аткинсон снова начала всхлипывать. Девушка, снимая с нее бальное платье, пыталась приободрить свою подопечную, как могла: — Вы как-нибудь позвоните мне, и мы с вами поболтаем. Меня зовут Джина. — Мое имя — Софи, а мужа зовут Шон. Я так благодарна вам и Конраду — он так представился. Это замечательный человек, не так ли? Такой спокойный и внимательный. — И вдруг Софи, отвлекшись от собственных переживаний, сказала: — Жаль, что он собирается жениться на дочери Трэйвисов… — Она не договорила, так как в этот момент трое мужчин показались на пороге комнаты. Впрочем, доктор Флетчер почти сразу же вышел, захватив с собой Шона. — А вы оставайтесь здесь, — уходя, велел он Джине. Личный врач Аткинсонов оказался пожилым мужчиной с мягкими, корректными манерами, и Софи, наконец поверив, что с ней все в порядке, несколько приободрилась. — Думаю, вы так нервничаете потому, что кроме вашего мужа, вам не с кем пообщаться. — Доктор взглянул на Джину. — Поскольку вашей подруге и доктору Флетчеру нужно возвращаться, я позвонил одной очень квалифицированной медсестре, которая помогает женщинам в вашем положении. Она появится здесь примерно через полчаса и останется до тех пор, пока вам не станет лучше, а также будет держать меня в курсе дел. Вскоре доктор вышел, и Джина помогла Софи сесть. — Хотите, чтобы я дождалась прихода медсестры? — А вы можете? Шон очень хороший, но, к сожалению, совершенно не представляет, что нужно делать. Я надеюсь, что сиделка скоро появится. — Пожалуй, я пока пойду приготовлю нам по чашечке чая. — Вы так добры. Хотя Шон, наверное, уже позаботился об этом. — Ее голос звучал неуверенно. — Вообще-то у нас есть домоправительница, но она не ночует здесь. В спальню вошел мистер Аткинсон, и Джина отправилась на кухню. Это было уютное чистенькое помещение. Оба доктора разговаривали о чем-то в соседней комнате. Девушка поставила на плиту чайник и заглянула к ним. — Не хотите ли чаю или кофе? Они вежливо отказались, и Джина подумала, что ей не стоило беспокоить их. Когда происходит встреча коллег, они не нуждаются в таких обыденных вещах, как чай. Джина отнесла поднос наверх и, войдя в спальню, застала чету Аткинсонов держащимися за руки. Она извинилась и, под тем предлогом, что ей нужно поговорить с доктором, вернулась обратно на кухню. Здесь девушка выпила свой чай, с облегчением думая, что самое трудное уже позади. Вскоре приехала сиделка. Она минут пять поговорила с медиками, неторопливо задавая им вопросы о состоянии пациентки, потом поднялась наверх и вскоре пришла на кухню. — Меня зовут Морин Фелпс, — представилась женщина. — Я слышала, что вы были правой рукой доктора Флетчера. Хорошо, что вы оказались поблизости, когда это произошло. Мистер Флетчер — один из тех надежных людей, которые всегда помогут в трудную минуту. — А вы знаете его? — Конечно. Я много лет работала с ним. Кстати, он просил передать вам, что уезжает, так что если вы хотите попрощаться с миссис Аткинсон, то сделайте это побыстрее. — Хорошо. Но может быть, я могу еще чем-то помочь? Например, приготовить постель или сварить кофе? — Спасибо, ничего не нужно. Здесь есть небольшая комната для гостей, а я недавно ужинала. — С миссис Аткинсон все будет в порядке? — Пока никакой опасности нет. А через пару дней посмотрим. — Морин улыбнулась. — Вам, должно быть, не терпится вернуться обратно на бал? — Да, — неуверенно ответила Джина. Она понимала, что ее объяснения своего отсутствия не удовлетворят Уолта и Кристал, а особенно Ребекку. Впрочем, это уже проблемы доктора Флетчера. Да, сейчас ему не позавидуешь! |