Онлайн книга «Темные фантазии»
|
Тамара опустила голову. Она знала, что это момент откровения, но не могла подобрать нужные слова. Допив кофе, она пошла спать. Ее никто не разбудил. Она проснулась от телефонного звонка и посмотрела на часы. Удивившись тому, что Дэниэл не ответил сам, она нащупала трубку и ответила. — Тэм? Голос был знакомым. — Джейми? — Нахмурившись, она опять взглянула на часы. — А почему наш мальчик не в школе? — Я ушел. — Он вздохнул, его голос задрожал. — Кое-что произошло, Тэм. — Ты заболел? — От сна не осталось и следа. — Тебя кто-то обидел? Хочешь, я позвоню твоей маме? — Нет, не в этом дело, тут совсем другое. — Опять вздох. — Даже не знаю, что это. — Так, Джейми, успокойся и скажи мне, где ты? — Я взял такси. Звоню из автомата в Бираме. Я не хотел заходить в дом. Слава богу, он здоров. Джейми никогда не любил этот дом викторианской эпохи. — Буду через десять минут. — Поторопись, Тэм, мы можем опоздать. Тамару окутал страх. — Куда опоздать? — Не знаю! Просто приезжай быстрее. — Хорошо. Дрожащей рукой она повесила трубку. Кажется, что-то серьезное. Джейми явно напуган. Страх сменился гневом. Кто посмел так напугать мальчика? Тамара быстро надела джинсы и кофту. Достала носки и кроссовки. Причесываясь на ходу, Тамара спустилась вниз. В фойе она столкнулась с Дэниэлом. — Что случилось, милая? — Джейми. С ним что-то произошло. Еду к нему на встречу. Попытаюсь накормить и разговорить. Надев куртку, она выбежала на улицу. Через пять минут Джейми уже сидел в ее машине. — Мне кажется, я схожу сума, — сказал он. Первым желанием было сказать, что все это ерунда, но она сама недавно была в такой ситуации и частенько слышала подобный ответ. — Так было уже два раза. Тамара посмотрела в его юное лицо. Подобные мысли не должны возникать в голове одиннадцатилетнего мальчишки. — Рассказывай. — Скажи, ты ведь знаешь мужчину по имени Эрик? Она кивнула. — Надеюсь, ты знаешь, где он живет. Поехали к нему. Не задавая лишних вопросов, она завела машину. — А зачем? Джейми закрыл глаза и потер лоб, словно у него болела голова. — Его хотят убить. — Господи! — Тамара вжала педаль газа в пол. — Я только об этом и думал после звонка тебе, но, кажется, мы опоздали. У меня такое ощущение, что он уже мертв. Машина неслась с максимальной скоростью, но лишь через двадцать минут они подъехали к воротам дома Эрика. Тамара едва не зарыдала, когда увидела машину Курта. Она быстро припарковалась, выскочила из машины и побежала к входу. Джейми не отставал от нее ни на шаг. — Эрик! — Все ее мысли были направлены на него. Джейми схватил ее за руку: — Быстрее, Тэм. Слезы непроизвольно полились из глаз. Она бежала не разбирая дороги. Дверь была открыта. Гостиная выглядела так, словно здесь побывал бешеный зверь. Может, так оно и было. Мебель перевернута, у великолепного антикварного кресла сломана ножка, на полу осколки ваз, мраморные столики разбросаны. В столовой канделябром выбито окно, в кухне сорваны дверцы шкафов. Услышав звук разбивающегося стекла, Тамара огляделась и увидела открытую дверь, которую сразу не заметила. Если судить по уходящей вниз лестнице, она вела в подвал. Звуки доносились оттуда. Внутри все похолодело. Она понятия не имела, где стоит гроб Эрика, вполне возможно, что и там. Тамара понеслась вниз. — Я вызвал полицию, — сказал Джейми. — Хорошо. Иди и жди их у входной двери. Однако он побежал за ней. Оказавшись на последней ступеньке, они остановились. В помещении было темно и душно, в воздухе витал аромат вина. Казалось, в комнате кто-то бил бутылки. Тамара пошла на звук. — Кертис! — закричала она, и стало тихо. — Курт, хватит. Ты сошел с ума. Глаза быстро привыкли к темноте, и она увидела очертания мужской фигуры. Кертис стоял около поваленного винного шкафа, в руках у него был топор. Полки были порублены в щепки, вокруг валялись вдребезги разбитые бутылки. — Убирайся отсюда, Тэмми. Это касается только меня и Маркгванда. — Курт опять замахнулся топором. Тамара запрыгнула ему на спину и схватила за руку. Кертис бросил топор и вцепился ей в волосы, пытаясь сбросить на пол. Она сорвалась и упала в лужу вина, но быстро встала на ноги, задыхаясь от злости. — С минуты на минуту приедет полиция. Клянусь, Курт, я засажу тебя в тюрьму, если ты немедленно не уберешься отсюда. Он подскочил к ней, схватил за грудки, едва не порвав тонкую ткань куртки, и швырнул на обломки шкафа. Тамара ударилась головой о деревянную доску, из глаз посыпались искры, затылок пронзила невыносимая боль. — Где он, Тэмми? Она подняла голову, колени задрожали. Пытаясь встать, Тамара ухватилась за доску и замерла. Ладонь коснулась чего-то металлического. Это не винный шкаф. Зачем вампирам вино? Как она сразу не догадалась? Только бы Курт этого не заметил. — Его здесь нет, — процедила она сквозь зубы. Кертис ударил ее в челюсть с такой силой, что хрустнули пальцы. — Я спрашиваю, где он? Черт возьми, ты прекрасно знаешь и скажешь мне. — Внезапно он заплакал и схватил ее за плечи. — Бог мой, Тэмми, я не хотел тебя бить. Ты полностью подчинилась Маркгванду, но никогда не узнаешь, какой он на самом деле. Если я этого не сделаю, он убьет нас всех. — Ты глубоко ошибаешься! — Маркгванд даже не человек! — Он человечнее тебя! Курт опять замахнулся, но сзади кто-то поймал его руку. — Не смей ее трогать! — закричал Джейми. — Какого черта! — Кертис обернулся и легко вырвался. — Ах ты, маленький… — Нет! — вскрикнула Тамара. Мальчик наклонил голову и с силой ударил Курта в живот. Они сцепились и повалились на пол, прямо на разбитые бутылки. Тамара вскочила и ухватила Кертиса за руку, стараясь оттащить. — Всем не двигаться! Луч света пронзил тьму подвала. Один офицер оттащил ее в сторону, а второй заломил Курту руку и нагнулся к Джейми: — Ты в порядке, сынок? — Да. Это я вас вызвал. — Он указал пальцем на топор. — Вот этим он все разгромил. Офицер присвистнул, помог мальчику встать и повернулся к Кертису. — Это правда? — спросил он и подтолкнул его к лестнице. |