Онлайн книга «Гримм. Ледяное прикосновение»
|
Хороший вопрос. Куда это ведет его прямо сейчас? Добравшись до бара, Монро наконец разглядел его название – «Под крылом». Рядом хлопнула дверь машины. Обернувшись на звук, он увидел, что от обочины отъезжает грузовичок с прицепом. За ним угадывалась знакомая фигура… Сержант Ву, отдающий приказ патрульной машине? Да, это он. Ника и Хэнка видно не было, и Монро решил не спрашивать у сержанта, где они. Да и зачем? Можно зайти в бар и все как следует обдумать. А потом найти тихое местечко и самому позвонить Нику… Глава шестнадцатая
Ник и Хэнк надолго застряли возле стойки бара «Под крылом», беседуя с завсегдатаями в растянутых свитерах. Ник уже успел выяснить, что двое их нынешних собеседников не были Существами. Весь интерьер бара выглядел таким же поношенным, как и наряды его посетителей: много темного дерева и невнятных узоров, нарисованных или отпечатанных на металлическом потолке ангара. Традиционный для подобных заведений экран был настроен на ESPN [14] ; кругом подмигивали огоньками неизменные знаки с изображением длинноногих девиц, предлагавших посетителю кружку пива или стаканчик «Джека Дэниэлса». От бильярдного стола, возле которого крутился затянутый в кожу байкер, донеслось довольное «Ха!» и характерный звук столкновения двух шаров. – Слушайте, мужики, – говорил Хэнк, – нам просто надо знать, не появлялось ли тут новой банды? Любой, какой угодно. Если вы можете предположить, кто… Или лучше – где… Имена нам не нужны. – Ни о чем таком не знаем, – отозвался тот из «свитеров», что был пошире в плечах. – Здесь все как всегда – никак. – Точно, – подтвердил второй и икнул, будто чтобы добавить своим словам веса. – Никак! В ту же секунду оба сжали кулаки, а Ник почувствовал присутствие Существа где-то совсем рядом. Обернувшись, он увидел Монро, который только что вошел в дверь. Ник в удивлении пихнул напарника локтем под ребра. – Хэнк, смотри-ка, кто у нас тут. Тот обернулся: – Монро! Надеюсь, у него есть уважительная причина здесь появиться. – Наше представление об уважительных причинах явно не совпадает с его. Монро тоже их заметил и теперь неотрывно глядел на Ника, вскинув брови и выразительно указывая в сторону угловой кабинки. С точки зрения Монро, его намерения невозможно было раскусить. С точки зрения остальных присутствующих, пантомима привлекала внимание не хуже, чем если бы он размахивал красным флагом. Всем было ясно, что новоприбывший хочет уединиться с копами и что-то им сообщить. – Агента под прикрытием из него не выйдет, – пробормотал Хэнк, когда они направились к кабинке. – И не говори. Монро уже поджидал их внутри. – Что стряслось? – спросил Хэнк. Тот нервно облизнулся: – Я должен заказать пива или еще чего-нибудь? Вроде как для прикрытия? – Про прикрытие можешь уже не беспокоиться, – хмыкнул Ник. – Что ты здесь забыл? Монро повел плечами, как бы говоря: «Ну и ладно». – Я просто услышал, что вы будете здесь… Знаете, по рации… И подумал: дай-ка загляну и проверю, вдруг вам нужна помощь – скажем, чтобы взять след… Тут его перебили первые аккорды «Где бы я ни скитался» группы «Металлика» – кто-то выбрал эту песню в музыкальном автомате. Ник и Хэнк наклонились к другу, чтобы расслышать его слова. – А твой след кто-нибудь успел взять? – Мой? Нет. Я уверен. То есть почти уверен… По большей части. Я уверен, он не учуял, что я Потрошитель! – Хочешь сказать, ты наткнулся здесь еще на одного Потрошителя? – спросил Хэнк. Ник обвел взглядом комнату. Его внимание привлекла латиноамериканка, выходящая из мужской уборной. На ней был черный кожаный жакет и такие же брюки, белая шелковая блузка и красные ботинки на высоком каблуке. Черные волосы были аккуратно уложены на косой пробор. Когда она поймала взгляд Ника, в ее глазах мелькнула откровенная враждебность – тут же сменившаяся равнодушием, едва она заметила полицейский значок на его куртке. Но до того, как женщина справилась с эмоциями, Ник успел разглядеть уродливые черты Ведьмы, проступающие сквозь маску человеческого лица и искажающие глаза и губы. Видение исчезло так же внезапно, как и появилось. Теперь перед ним снова была красивая, но мрачная девушка. – Знаешь ее? – спросил Хэнк, проследив за взглядом напарника. Женщина тем временем поспешила к выходу. – Нет. Но она Ведьма, – Ник перевел взгляд на Монро. – Я ее тоже не знаю, – покачал он головой и наклонился к друзьям еще ближе. – Зато знаю, что учуял на улице – ту же метку, которую похититель оставил у дома Перкинсов! – Что? – уставился на него Хэнк. – Хочешь сказать, ты разгуливал по месту преступления на четвереньках и нюхал землю? – Нет! Мне не пришлось становиться на четвереньки. Я просто… немного наклонился. Ну, может быть, присел… – Повезло еще, что тебя не арестовали, – ответил Ник. – И где тот парень, которого ты… учуял? – Возле дома ниже по Салемскому бульвару. Песня закончилась как раз вовремя, чтобы посетители бара могли насладиться шумом взлетающего самолета. Ангар слегка завибрировал. Монро бросил взгляд на потолок: – Так вот почему этот бар называется «Под крылом»… Ладно. Вернемся к похитителю. От него шел тот же запах. Я не обратил внимания на адрес, но запомнил дом – это магазин с заклеенными окнами. В том квартале это единственное здание, в котором горит свет. А фонари, наоборот, разбиты. Вы его не пропустите. – Интересно, долго ли они там живут без фонарей, – покачал головой Хэнк. – Случись такое на Северо-Западе, где у горожан водятся деньги, лампы поменяли бы мгновенно. Ник достал было телефон, но в последний момент решил не звонить из бара. – Идемте, – позвал он друзей к выходу. Над дорожкой клубилась, оседая на огнях вывески, взвесь водной пыли. Ник огляделся, проверяя, нет ли рядом Ведьмы в черной коже, но улица оставалась пустынной. Они втроем направились к машине Хэнка. Стоило им устроиться внутри – Хэнк за рулем, Монро на заднем сиденье, – как Ник набрал Ренарда. На том конце провода ему ответил автоответчик. – Вот черт! Эм-м… Капитан, это Бёркхарт. У нас есть основания полагать, что похититель Лили Перкинс скрывается в доме в квартале от брошенного фургона. Очень серьезные основания. Точных доказательств нет, но информация достаточно надежна для обыска. Если бы вы смогли добыть для нас ордер… Пожалуйста, перезвоните. Ник повесил трубку и раздраженно фыркнул. |