Онлайн книга «В атмосфере любви»
|
Бекки, тихо лежащая на кушетке в кабинете медсестры, открыла лихорадочно блестевшие голубые глаза. — Простите, мисс Робертс. На мгновение у Гвин закружилась голова. — Перестань, Бекки, — сказала она и ободряюще похлопала девочку по руке. — Можно подумать, что ты нарочно заболела. Знаешь, я поговорю с мистером Уэйнрайтом, может быть, после каникул он организует еще одно представление, чтобы и ты, и Тиффани смогли принять участие. Вы обе так старались… Но Бекки чувствовала себя слишком плохо, чтобы думать о таких пустяках. Вскоре приехала мать и забрала девочку домой, успев при этом поблагодарить Гвин. — Ребекка просто в восторге от вас, — сказала она, поддерживая пухлой рукой едва стоящую на ногах девочку. — Говорит, что ей никогда не было в школе так интересно и весело. — Я рада. — Гвин ласково провела рукой по пылающему лицу девочки. Помимо тревоги за пьесу, другое, незнакомое беспокойство охватило ее. Она так привязалась к этим детям. И впервые в жизни мысль о том, что неплохо было бы иметь своего ребенка, не показалась ей безумной. — Поезжайте домой. И успокойте дочку: мы справимся. А я позвоню завтра и узнаю, как у вас там дела, — сказала она. Когда мать и дочь вышли, Гвин опустилась в кресло у стола медсестры и застонала. Потом перевела взгляд с Алека на Лави. — Ну и кто из вас двоих будет играть Селию? Взгляд Лави сместился выше, на что-то или кого-то за спиной у Гвин. Гвин повернулась и увидела в дверях Ванессу. — Я могу сделать это, — сказала девочка, теребя тонкую золотую цепочку на запястье. — Она знает наизусть всю пьесу, — подтвердила Лави. — У нее почти фотографическая память. Ей не приходится готовиться к контрольным, потому что она запоминает все с первого раза. Гвин встала и подошла к Ванессе и взяла ее за руки. — Ты уверена, что готова к этому? — Нет, — дрожащим голосом сказала девочка. — Но я действительно знаю роль. И если это необходимо… Гвин порывисто обняла девочку. — Иначе нам пришлось бы отменять спектакль. Ванесса только кивнула в ответ. — Боишься? — спросила ее Гвин. — Да. — Ничего, я тоже боюсь. Это первый признак хорошего выступления, знаешь? — Она повернулась к остальным. — Так. Алек, ты можешь сделать объявление для публики и попросить их немного подождать? И еще предупредить об изменениях в составе актеров. Лави, у тебя есть пятнадцать минут, чтобы одеть дочь и наложить грим. Гвин обняла Ванессу за плечи и вывела ее из медицинского кабинета. Остальные двинулись следом. На мгновение узор на кафельной плитке пола покачнулся и расплылся. Гвин уже догадывалась, что дело не только в нервах. Алек взял ее за локоть и приложил ладонь ей ко лбу. — Сверчок… Ты вся горишь!.. — О нет. Нет, нет, нет! Она подняла руки вверх и поплыла по коридору, чувствуя, как плещется платье у лодыжек. Ей это кажется или коридор действительно качается? — Спектакль состоится сегодня, даже если меня будет тошнить после каждой сцены! Видимо, у этой женщины неисчерпаемый запас адреналина. Алек был уверен, что только это помогло ей продержаться весь спектакль. И притом блестяще. Но как только занавес упал, силы оставили Гвин. Лави усадила ее на переднее сиденье машины Алека. Всю дорогу домой Гвин была в полузабытьи. В какой-то момент она очнулась. — Скажи что-нибудь, — попросила она. — Что со мной? — Ты заболела. Лави уверила меня, что это не смертельно. Сейчас привезу тебя домой и уложу в постель. — О, Алек, — пробормотала она, закрывая глаза, — прости, но сегодня я на это не способна… Тот бросил на нее быстрый взгляд, намереваясь сказать что-нибудь утешительное, но Гвин уже снова отключилась. Она проснулась от яркого солнца. Что-то тяжелое давило на нее — скосив глаза, Гвин увидела, что у нее на животе разлеглась кошка. Некоторое время Гвин просто лежала, не понимая, в чем дело. Потом поняла: она выздоровела. Но почему она в постели Алека? И какое сегодня число? Она осторожно села на кровати, что далось ей не так уж легко, поскольку кошка не изъявила никакого желания сдвинуться с места. Сев, Гвин тут же поняла, что она еще не настолько здорова, как ей показалось вначале. Но, по крайней мере, ее больше не тошнило и кожа не пылала жаром. — Ну-ну… Приятно видеть, что ты вернулась к жизни. Все было мутным. Взгляд. Ощущения. Мысли. В дверях стоял ее любимый мужчина, а у нее не дрогнул ни один нерв. Может быть, она умерла и попала в ад? — Подожди радоваться, — пробормотала она. — Почему я здесь и что тут происходило? Усмехнувшись, Алек вошел в комнату и сел на край кровати. — Мы решили, что поскольку в гостинице гости, не стоит подвергать их риску заразиться гриппом, и поместили тебя ко мне. Но поверь, у меня и в мыслях не было пользоваться слабостью больной женщины. — Я, наверное, ужасно выгляжу. — Гвин провела рукой по волосам. — Да, пожалуй. Гвин поморщилась и спросила: — А ты где спал? — На диване. Диван был ему явно не по росту. — Который час? Алек скосил глаза на часы, стоящие на тумбочке. — Около трех часов дня. — Тогда следующий вопрос — на шестьдесят четыре тысячи долларов: какой сегодня день? — Понедельник. Ты провалялась два дня. Почти три. Мысли начали проясняться. — И ты ухаживал за мной все это время? — Угу. — И не заболел? Он пожал плечами. — Как видишь. — Уже хорошо. — Гвин наморщила нос. — Значит, ты целых три дня заботился обо мне? — По-моему, я всю жизнь забочусь о тебе. — Алек взял ее за руку и коснулся другой рукой ее щеки. Она накрыла его руку своей и кивнула, боясь сказать лишнее. Сейчас, когда физическое влечение на время утихло, любовь-нежность вырвалась на свободу и заполнила ее сердце. Как сможет она уехать от него? — Хочешь чего-нибудь? — Гвин застонала и помотала головой. — Что-нибудь поесть, — рассмеявшись, уточнил он. — Или, может быть, чаю? Она вдруг почувствовала, что проголодалась. И еще испугалась, что, если он сейчас не уйдет, она скажет или сделает какую-нибудь глупость. — Да, чаю. И… пожалуй, бутерброд. — Бутерброд с чем? — С чем угодно. А то у меня такое ощущение, что у меня рот полон кошачьей шерсти. |