Онлайн книга «Свободен для любви»
|
— Я имею в виду врачей, которые идут на убийство. — Вот как, — с остановившимся сердцем выдавил я. — Да, наверное. — Взять хотя бы Криппена, — продолжил Хоккет. — Палмера Отравителя. Или Нила Крима из Лондона. А сколько их еще! Помните дело Ракстона? Он зарезал эту парочку прямо в своей ванне. — Да, — пискнул я. — Но мы с миссис Жасм… Хоккет просто что-то искали… — Совершенно верно, — многозначительно произнес Хоккет. — Все они так говорили. — Извините, мне пора, — прохрипел я, вставая и цепляясь за стол, чтобы не упасть. — Хочу кое-какие записи просмотреть. — А ведь многие убийцы до сих пор гуляют на свободе, доктор, — напутствовал меня Хоккет. Поднявшись в свою комнату, я первым делом передвинул кровать, приперев ею дверь. Тем не менее вечер прошел в точности так же, как и предыдущий. Доктор Хоккет сидел возле еле тлеющего камина и читал «Дейли экспресс», Жасмина вязала и подмигивала мне, а я изучал энциклопедию и таращился на утку. В десять мы разошлись по спальням. Я услышал, как Хоккет щелкнул рубильником, отключив электричество. Нащупав под подушкой фонарь, я погрузился в беспокойный сон. В половине второго задребезжал телефон. Бормоча проклятия, я соскочил с кровати, впотьмах спустился по лестнице и снял трубку. — Канал-плейс, дом пятнадцать, — проорали мне в ухо. — Быстрее! Я оделся, забрался в «Доходягу Хильду», отыскал Канал-плейс на своей новой карте и загромыхал по заброшенным трамвайным путям. Проплутав с полчаса, я наконец обнаружил Канал-плейс в самом конце грязного и извилистого проулка, слишком узкого, чтобы в него протиснулась «Хильда». Остаток пути мне пришлось проделать пешком под дождем. В результате, когда я постучал в дверь дома номер пятнадцать, мой новый костюм, который я напялил прямо на пижаму, промок до нитки. — Не больно вы торопились, — проворчал мужчина, открывший мне дверь. Я посветил фонариком ему в лицо. — Уоткинс! — Уилкинс! — фыркнул он. — Если это опять ваши штучки… — гневно начал было я, но он оборвал меня: — Штучки? Нет, док, мне не до штучек. Маме плохо. — Что с ней? — Она умирает. — Ну да! Идемте, посмотрим. Миссис Уилкинс лежала наверху, в постели. Вид у нее был прездоровый. — Она хочет, чтобы ее поместили в больницу, — грозным тоном возвестил мистер Уилкинс. — Не сомневаюсь. Половина нашего населения мечтает о том же. Дайте ей стакан кипяченой воды. — Ее нужно срочно госпитализировать, — настойчиво проговорил Уилкинс. — Спокойной ночи! — кивнул я, складывая свой стетоскоп. Миссис Уилкинс громко рыгнула. — Я умираю! — заявила она. — Слышали, что сказала мама? — Уилкинс схватил меня за грудки. — Отвезите ее в больницу! — Послушайте, Уилкинс, не хочу вам снова угрожать, но если вы сию секунду не уберете лапы с моего… — Хорошо, — прошипел он, отпуская меня. — Будь по-вашему. Только знайте: первым делом поутру я отправляюсь в магистрат. — Да хоть сейчас! — запальчиво выкрикнул я. — Вы меня еще вспомните! — пригрозил он мне вслед. — Я на вас найду управу. Когда я выскочил под дождь, его мамаше уже настолько полегчало, что она нашла в себе силы высунуться в окно и излить на меня поток площадной брани, отнюдь не украшавшей умирающую женщину. Трясясь от негодования, я залез в «Доходягу Хильду», на ходу сочиняя письмо-протест в Британскую медицинскую ассоциацию. Добравшись до дома и все еще мысленно проговаривая отдельные фразы, я отпер дверь, зажег фонарик и чуть не подпрыгнул от неожиданности. Прямо передо мной стояла Жасмина в полупрозрачной ночнушке. — О Господи! Она захихикала. — Привет, птенчик. Не бойся, доктора дома нет. Его опять вызвали к викарию. — Немедленно отправляйтесь в постель! — Щщазз! Разбежалась. Ты говоришь точь-в-точь как мой папаша. — Она шагнула ко мне, шаловливо приподнимая подол ночнушки. — Я отправлюсь в постель только вместе с тобой, цыпочка, — прошептала она. Охваченный ужасом, я выронил фонарик. — Вы что, с ума сошли? За кого вы меня принимаете? С минуты на минуту он вернется. — Не вернется, птенчик. Он только что уехал. — Она схватила меня за плечи и тесно прижалась. — Пойдем же! Такая редкостная удача — неужели ты не хочешь поразвлечься? — Руки Жасмины скользнули вниз, а сама она принялась осыпать меня лихорадочными поцелуями, возбужденно пыхтя, словно боксер, молотящий грушу. С величайшим трудом высвободившись, я прохрипел: — Отпустите же меня! Оставьте меня в покое! У меня и без вас неприятностей по горло! Жасмина кошкой прыгнула на меня. — Послушайте, — завопил я, — если вы сейчас повернетесь и отправитесь к себе в спальню, я… дам вам нембутал! Жасмина замерла, а ее взор затуманился. Перед ней стоял мучительный выбор: журавль Ричард Гордон в небе или синица нембутал в руках? — А вы не обманете? — наконец спросила она. — Нет, — твердо пообещал я, утирая пот, градом катившийся со лба. — Но только в том случае, если вы сию же секунду ляжете в постель. В свою, разумеется. Тогда нас хотя бы не зарежут вместе в ванне. Жасмина закусила губку. Я понял, что она решилась. — Хорошо, — кивнула она. — Договорились. — Тогда поднимайтесь к себе! — приказал я. — Я сам принесу его вам. Жасмина, прыгая, как кенгуру, устремилась к лестнице, а я открыл шкафчик с лекарствами и, все еще охваченный нервной дрожью, посветил фонариком внутрь. Глазам моим представились сотни и тысячи всевозможных пузырьков, склянок и флакончиков. Разыскав среди них нембутал, я поспешно сграбастал заветный флакончик, запер аптечку и поспешил к лестнице. На площадке второго этажа я приостановился. Жасмина была у себя в спальне. Дверь оказалась прикрыта. Мог ли я нарушить свое слово? Что, если я прокрадусь к себе наверх и забаррикадирую дверь? Жасмина попробует вломиться, но на это уйдет время, и доктор Хоккет успеет вернуться… Поток моих размышлений прервало шлепанье босых ног по полу. В следующее мгновение дверь распахнулась, и передо мной предстала Жасмина. В костюме Евы. Я имею в виду нашу праматерь, а не дебелую девочку-подростка с «чудными шишечками». Я поспешно толкнул дверь и подналег на нее. — Что за дела? — грозным голосом процедила Жасмина. — Не выходите! — крикнул я. — Ах, так! Она изо всех сил толкала дверь изнутри, а я подналег всем телом снаружи, отчаянно пытаясь удержать ее. Мне мешала бутылочка нембутала. В пылу борьбы я не услышал, как хлопнула входная дверь, и в следующий миг, когда в лицо мне брызнул луч фонарика, ошалело зажмурился. Краешком глаза я успел заметить, что Жасмина вырвалась на свободу. |