Онлайн книга «Подделка»
|
Тильда знаком подозвала официантку. – Скажите, еще не слишком рано для выпивки? Можно… нет? Она открыла сумочку и бросила на стол пару бумажек. – Тогда пойдем, – предложила она сестре. – Дома наверняка найдется ананасно-апельсиновый. Клеа сидела за столом напротив Мейсона, злая, как сто чертей. Мало того, что Томас не соизволил появиться и оставил их без завтрака, а Рональд посмел ей возражать, так еще и Мейсон как ни в чем не бывало преспокойно пьет кофе, словно это не он пришел домой за полночь и выгнал ее из спальни, когда она предложила ему расслабиться. Значит, он спал с Гвен Гуднайт. Мейсон посмотрел на нее, и Клеа приторно улыбнулась. «Ублюдок ты затраханный». – Еще кофе? – предложила она. – Клеа, все кончено, – мягко сказал Мейсон. – Что именно? – весело осведомилась Клеа, медленно холодея. – Между нами. Все было прекрасно, я развлекся, ты развлеклась… «Хочешь побиться об заклад?» – …но теперь все кончено. У меня другая женщина. – Гвен Гуднайт, – уточнила Клеа. – Прости, Клеа, – продолжал он с искренним раскаянием. – Так получилось. Я просто влюбился. – В ее галерею, – вырвалось у Клеа, прежде чем она успела сдержаться. Лицо Мейсона омрачилось. – Я знал, что ты не поймешь. Гвен – это настоящее. – А я? Кто же я? Ты разговаривал со мной, занимался любовью, строил планы, а теперь я обязана сделать понимающее лицо?! – Мы не строили никаких планов, – решительно возразил Мейсон. – Мы никогда… – Мы хотели вместе собирать коллекцию, – напомнила Клеа, горло которой сжималось от несправедливости происходящего. – Обсуждали это, ходили по музеям, покупали картины. – Все это делал я. Ты только составила мне компанию. Клеа положила салфетку на стол. – Странно, что ты не упомянул об этом с самого начала. – Я думал, ты знаешь, – удивился Мейсон. – Что именно? Что ты всего лишь использовал меня? – вскинулась Клеа, глотая слезы. – Это нечестно! – Клеа! – потрясенно воскликнул Мейсон, но Клеа уже рыдала. Искренне. Он этого заслуживал! – Я люблю тебя, – всхлипнула она, бросаясь к лестнице. Страшно подумать, во что превратится ее кожа. Срочно нужен носовой платок! И неплохо, если бы под рукой оказалась бейсбольная бита, чтобы огреть Мейсона по его глупой башке. В то время как Клеа мечтала прибить Мейсона, Дэви спустился вниз в поисках Тильды, но вместо нее нашел Надин. – Привет, Люси. Хорошо потрудилась вчера. – Знаю! – возгордилась Надин. – Думаю, я нашла свое призвание. – Прекрасный выбор, – одобрил Дэви. – А где твоя тетя? Я ее потерял. – По-моему, ушла куда-то с мамой. – Ладно, – кивнул Дэви и тут вспомнил, что он и Майкла не видел с позавчерашнего вечера. – А папашу моего не видела? – Видела. Уехал вместе с Доркас навестить вашу сестру. Дэви насторожился: – Он не знает ее адреса. – Теперь знает. Попросил Итана посмотреть в компьютере. В сети можно отыскать кого угодно. Она в каком-то городишке со смешным названием. – Темптейшн, [19] – подсказал Дэви. – Именно! Они уехали в машине Доркас с полчаса назад. – Дьявол, – буркнул Дэви, хватаясь за телефон. Трубку взяла Дилли. – Позови отца, – коротко приказал он. – А я надеялась, что это Джордан, – разочарованно вздохнула девочка. – Слушай, то, что ты тут мне наговорил… – Позови отца. Немедленно. Дилли уронила трубку, и через несколько секунд Дэви услышал голос зятя. – Что случилось? Дилли говорит, что у тебя срочное дело. – Еще какое. Папочка пронюхал, где вы обитаете, и направляется к вам. Держи оборону до моего приезда. Я быстро с ним справлюсь. Не оставляй его наедине с Софи, а главное – не давай ни цента. – Не дурак же я. – И он тоже. Хотелось бы думать, что он выдохся. Но поверь, этот тип может уломать кого угодно и на что угодно. – Знаешь, вот это уже интересно. – Ну-ну, Дерзай. Посмотрим, чем дело кончится. Клеа осторожно промокнула последние слезинки, стараясь смириться с неумолимой правдой: Мейсон бросает ее ради пятидесятичетырехлетней старухи, даже не подозревающей о существовании увлажнителя для кожи. Это пощечина всему ее мировоззрению! Сорок пять лет она посвятила уходу за собой, и все это только для того, чтобы проиграть какому-то ничтожеству! Да эта Гвен в жизни гимнастикой не занималась. Сто. Ровно сто приседаний делала Клеа каждое утро, сто чертовых приседаний. И что это ей дало? Покинута ради бабушки. Господи, да может ли такое быть? Эта баба рожала, у нее повсюду растяжки, и брюхо отвисло… – Клеа положила ладонь на свой сверхъестественно плоский живот, – и все же она победила. Так глупо, так неправильно, так… противно. Ну что же, на этот раз Гвен не рассчитала и перешла дорогу опасному врагу. – Еще не все кончено! – громко сказала Клеа. – Нет, это еще не конец. Она вывалила содержимое своей сумочки на кровать и отыскала карточку с телефоном Форда Брауна. – У нас был договор, – объявила она, едва он взял трубку. – Что? – Вы должны были держать Гвен подальше от Мейсона. – Послушайте, ведь это вы привели его в галерею, – напомнил Форд. – Она ведь не ходила к вам в гости, верно? – Не ходила. Но не я привела его. Он сам пришел. – Не мог же я ему запретить. Это ваше дело. – И Дэви все еще там, – добавила Клеа. – Он вас беспокоит? – Да. Беспокоит само его существование. – Об этом я могу позаботиться, если хотите, – предложил Форд. – Скажите только слово. Клеа поежилась: – Нет, сейчас Гвен – более важная проблема. – Гвен? – с некоторой растерянностью переспросил Форд. – Хотите, чтобы я убил женщину? – Нет, этого я у вас не прошу, – вышла из себя Клеа. – Я хочу, чтобы… Взгляд ее упал на открытую дверцу шкафа, где хранилась картина. Не отнимая трубки от уха, она подошла туда и заглянула внутрь. |