Онлайн книга «Если сбываются мечты»
|
— Неправда! Тебе это купил мистер Шерман. Но Джеральдина продолжала улыбаться, и взгляд у нее был туманный и мечтательный. Вечером Хелли рассказала об этом Роджеру. Он спросил: — Вы находите разумным позволять девочке пускаться в такие романтические мечты? — Может быть, и нет, — согласилась Хелли, — но что я могу сделать? Будет страшной жестокостью разрушить этот мир мечты, которым она себя окружила. Представляете, что будет, если я скажу ей что-то вроде этого: «Джеральдина, твой отец не покупал тебе этого платья. Твой отец уже долгие годы ничего тебе не покупал и, возможно, уже никогда ничего не купит. Единственное, в чем можно быть уверенной относительно твоего отца, так это то, что ему на тебя наплевать!» Роджер Шерман молчал и слегка хмурился, а Хелли сказала: — Она вырастет и все поймет. Ей придется понять, ведь так? — Надеюсь, — ответил он. Джеральдине праздник понравился. Праздник всем понравился. Матери пришли вместе с детьми, и все помогали Хелли — подавали на стол, устраивали игры. Правда, одна горькая нотка на этом празднике все же прозвучала, и случилось это благодаря Элвис Дэлзелл. Она пришла уже в конце, когда дети собирали свое добро, а матери разбирали их одежду. С большинством матерей Элвис была знакома, и она поболтала с ними в холле, а потом подошла к Хелли, которая надувала воздушные шарики взамен лопнувших, чтобы каждый гость смог унести шарик с собой. Элвис сказала: — Милый, должно быть, получился праздник. Хелли кивнула, держа в зубах надутый шарик, а Элвис посмотрела наверх, где на лестнице стояла Джеральдина в своем бархатном платье, потом перевела взгляд в холл, на Рози в сверкающих розовых блестках, и вкрадчиво сказала: — Я слышала, теперь Роджер еще их и одевает. Хелли в последний раз свирепо дунула в шарик и затянула на конце его тугой узелок, а потом спросила: — Что значит «еще»? — Это значит, что он еще и вас снабжает надомной работой. Похоже, что он взялся содержать вас и ваших сироток, разве не так? Хелли сунула шарик в ближайшие из протянутых к ней ручонок и взяла новый из небольшой кучки, лежавшей у нее на коленях. — Собственно, в последнее время мы так часто пользуемся его благосклонностью, что подумываем о том, не зарегистрироваться ли нам в качестве благотворительного общества. Возможно, тогда ему удалось бы снизить налоги, принимая во внимание пожертвование на подарок Рози ко дню рождения. Элвис засмеялась и отошла поговорить с кем-то еще, а около Хелли оказалась Джеральдина. — Я не сирота, — проговорила Джеральдина. — Нет, — сказала Хелли, — ты не сирота, это я сирота, но какое это имеет значение. Надуй, пожалуйста, этот шарик, Кенни ждет. Элвис не осталась помочь убраться после праздника. Она заглянула и ушла, но осталась Мэри Коттар — Эндрю отправился домой с бабушкой, остались Аннабел, Хелли и мисс Паргайтер, так что уборка прошла весело. Хелли поблагодарила Мэри, провожая ее до двери, а Мэри ответила: — Было здорово. Дети чудесно провели время. В любом случае завтра воскресенье, мы сможем отоспаться. Вернувшись к мисс Паргайтер и Анабелл, Хелли посмотрела на часы: — Роджера еще нет. Он сказал, что не станет долго задерживаться. Я обещала, что дождусь его и расскажу ему, как прошел праздник. — Его не будет интересовать, как прошел праздник, — Аннабел говорила уверенно и насмешливо, — раз все уже убрано и все гости разошлись по домам. Вчера вечером Хелли спросила его: — Вы не хотите прийти на праздник к Рози? И он ответил: — Я уверен, что все пройдет успешно, но не думаю, что от меня там будет какой-то прок. Хелли сказала: — Пожелайте, чтобы Руни не забыли о роли хозяев и не затеяли новую драку. И приходите, пожалуйста, пораньше, вдруг наступит час расплаты и мне понадобится ваша поддержка. Он улыбнулся и пообещал не задерживаться… Пожалуй, она не так уж устала. — Мне еще надо кое-что сделать. Это ненадолго, — сказала она. Мисс Паргайтер, кажется, хотела ей возразить, а Аннабел, чуть поколебавшись, произнесла: — Спокойной ночи, до завтра. — Что тебе надо сделать? — спросила мисс Паргайтер. — Поработать, — ответила Хелли. — Не собираешься же ты печатать сейчас? — Еще не поздно. Было почти четверть одиннадцатого. Праздник закончился в восемь, и еще около двух часов заняла уборка. Мисс Паргайтер прекрасно понимала, почему Хелли не ложится спать, и ее это вовсе не радовало. Ей было бы спокойнее, если бы Хелли снова помирилась с Саймоном Коннеллом — возможно, тот и был эгоистом, но его, по крайней мере, можно было понять. Мистер Шерман хорошо к ним относился в последнее время, и мисс Паргайтер надеялась, что Хелли не усмотрела в этом ничего иного, чем просто доброе расположение. Она сказала немного резко: — Шла бы ты лучше спать. Но Хелли передернула плечами и повторила: — Я недолго. Хелли работала до тех пор, пока не услышала, как подъехала машина. Тогда она прошла в холл. Вполне возможно, что он вовсе не так был рад видеть Хелли, как она его. Но с другой стороны, может быть, и рад, во всяком случае, он заулыбался, когда вошел и увидел Хелли. — Никаких несчастных случаев? — Только с теми, кто помогал по хозяйству. У них упадок сил, но гости были полны жизни. Не хотите поужинать? — Нет, спасибо. — У нас много всего осталось. Похоже, следующую неделю мы будем питаться бланманже. — Говорят, это очень питательно. — Кофе готов. Они обычно пили кофе в гостиной. Иногда он выпивал немного виски или бренди. Хелли — тоже, правда редко. Но сегодня день закончился чудесно, и она могла позволить себе расслабиться. Она рассказала ему о празднике, о том, какими принцессами выглядели сегодня девочки — Рози в своих блестках, а Джеральдина в красном бархате. — Элвис заходила, — сказала Хелли. — Она обещала, что, возможно, зайдет и поможет вам. — Поблагодарите ее от меня, хорошо? — попросила Хелли. — У меня не было времени. — Она не питала надежды, что Элвис может смутиться, получив благодарность за то, чего не делала, но и не хотела ей спускать. Это послание должно быть понятно Элвис. В голосе Роджера Шермана зазвучала ирония, когда он сказал: — Я думаю, будет лучше, если вы поблагодарите ее сами. |