Онлайн книга «Деловое соглашение»
|
Все чаще раздавались смех и оживленные голоса: приходили завсегдатаи и новые посетители, в бокалах позванивал лед, сновали взад-вперед официанты. Пианист играл старомодные шлягеры. Раньше они казались Дороти наивными и смешными, а теперь почему-то хотелось плакать… На нее накатила щемящая тоска, и она поднялась и вышла. У лифтов скопилось много народу. Наконец подъехал один, и из него вывалилась подвыпившая компания. Дороти хотела ее обойти, но была оттеснена назад. Она снова метнулась к лифту, но ей снова преградили путь. Ни на кого не глядя, она шагнула в сторону и, лишь услышав шумный вздох, подняла глаза и увидела Анри. – Ты?! – воскликнула она. – Ты? – эхом повторил он и вошел вместе с ней в лифт. – Что ты здесь делаешь? – Остановилась на ночь по пути домой. А ты? – Аналогично. – Лифт заполнился людьми, и Анри продвинул ее в глубь кабины. – Кэссиди и Билл сказали, что ты приболела. – Пустяки! Просто голова разболелась. – Значит, это был предлог, чтобы не встречаться со мной? – Если угодно, да. Он хотел выйти, но передумал. – Может, выпьешь со мной? – Я устала. – Глупости! – Он схватил ее за руку и вытащил из лифта. – Что ты себе позволяешь?! – возмутилась Дороти. – Просто хочу тебя угостить. – А я не хочу! И вообще, я устала ждать, пока освободится столик. Большое спасибо, но я… Она не договорила: с сияющей улыбкой к ним подошел официант и тут же проводил к уютному столику, скрытому от любопытных глаз стеной из живых цветов. – Вот что значит связи! – хмыкнула Дороти, опускаясь в кресло. – Просто чаевые вперед, – сдержанно ответил Анри, садясь напротив. – А теперь скажи, с чего это вдруг ты надумала вернуться? – Ничего не вдруг! – солгала она. – К твоему сведению, я заказала билет пару дней назад. И вообще, кто бы говорил! Ты же не сказал Кэссиди и Биллу, что уезжаешь! – Какие мы наблюдательные! – Что, не нравится? – Напротив, нравится! – к несказанному удивлению Дороти, ответил он. – С тобой не соскучишься! В жизни не встречал такой удивительной особы. – Ну, так позволь удивить тебя еще разок. Скажи, зачем ты наврал мне про помолвку с Эдит? – Наврал? – Хватит, Анри! Вчера мама говорила по телефону с Элен и узнала, что вы с Эдит даже не были помолвлены! – Ах вот оно в чем дело… И ты сломя голову помчалась в Лондон. Дороти от неожиданности опешила. – А какая связь между моим отъездом и твоим враньем? – Самая прямая. Ты узнала, что я свободен, и решила сбежать. – От тебя? – Дороти фыркнула. – Чушь! – А я так не думаю. Ведь ты тоже свободна. – Он прищурился, словно его поразила какая-то мысль, и стремительно встал. – Пошли отсюда, – скомандовал он. – Ты же хотел заказать выпить. – А ты, если не ошибаюсь, не хотела. – Схватив за руку, он молча вывел ее из ресторана. Двери лифта уже закрывались, но Анри успел втолкнуть Дороти и вошел сам. – Ну и куда же мы едем? – поинтересовалась она. Анри молчал. Каждый раз, когда лифт останавливался, он наклонялся к ней, словно боялся, что она попробует выскочить. Действительно, на одиннадцатом этаже Дороти предприняла попытку выйти, но он ее удержал. – Нет, погоди! Нам надо поговорить. На следующем этаже они вышли. Анри довел Дороти до двери своего номера и не отпускал ее руки, даже отпирая замок. – Ну, зачем же прибегать к грубой силе? – заметила она с наигранным спокойствием. – Я никуда не убегу. Поговорим, раз ты так хочешь… Он распахнул дверь, и она с невозмутимым видом вошла в номер, точную копию ее собственного, включая туалетные принадлежности на столике и разложенную пижаму на кровати. – Чему ты улыбаешься? – спросил он, глядя на нее. – Забавно, как все люди похожи, когда путешествуют. – Жаль только, что постоянно забывают об этом! – резко сказал он. – Ночная рубашка вместо пижамы, «Живанши» вместо «Магриф» и Мишель вместо Эдит. – Анри заглянул Дороти в глаза. – Поняла, о чем я? Она прекрасно поняла и в душе кляла его проницательность. Меньше всего она нуждалась в сочувствии Анри. От волнения у нее повлажнели ладони. Она прерывисто вздохнула, и под тонким щелком топа обозначилась грудь. Не отрывая глаз от ее груди, Анри заметил: – Дороти, они всегда выдают тебя. Когда ты злишься, они острые, а когда счастлива, – округлые. – Какие мы наблюдательные! Знаешь, а у меня тоже есть кое-какие наблюдения… И если я начну их озвучивать, тебе вряд ли понравится. – Ну, это все в прошлом. – В прошлом? Дороти шагнула к двери, и Анри, хотя и заметил маневр, не стал ее останавливать. – Да, в прошлом. Когда ты сказала, что возвращаешься в Англию и знаешь, что никакой помолвки не было, у меня с души камень свалился. Вернее, с глаз упала пелена. – Не понимаю, о чем это ты. – Лгунья! Анри снял пиджак, вышел в холл повесить его в шкаф и предусмотрительно там задержался, отрезая ей путь к отступлению. Через тонкую белую рубашку просвечивали темные волоски у него на груди, и Дороти поспешила отвести глаза. – Знаешь что? – тихо продолжал он. – Мне кажется, ты выдумала помолвку с Мишелем по той же причине, что и я с Эдит. – И по какой же, если не секрет? – Сначала я использовал Эдит как щит, потому что знал, что нравлюсь Дотти, и хотел ее отпугнуть. – Какая предусмотрительность! – А потом мне понадобился щит по другой причине. Эдит помогала мне скрывать мои истинные чувства к Дотти. – Неужели? – Только не говори, будто Дотти не знала, что меня к ней тянет. – Допустим, догадывалась. – Очень скоро я понял, что Дотти нужна мне не только для постели, – продолжал Анри, не обращая внимания на ее реплики. – Однако я сомневался, сможем ли мы жить вместе, будет ли она счастлива со мной и хватит ли у меня характера с ней справиться. Черт возьми! Дороти, ты и представить не можешь, как ты меня доставала своими жуткими манерами и чудовищной речью! А чего стоило одно твое идиотское хихиканье? Дороти не выдержала и рассмеялась, а Анри грустно улыбнулся. – Смейся, ведьма, смейся! Если бы ты знала, как ты меня измучила… |