Онлайн книга «Экзамен на верность»
|
— Невосприимчивость к учебе?! Реакция Билла оказалась весьма бурной, чего Стеф и опасалась. — Да, — подтвердила она, стараясь говорить как можно спокойней. — Ты слышал термин дислексия? — Слышал. Это когда дети пишут буквы наоборот. Например, «b» вместо «d» и еще что-то в этом роде. — Это — лишь один из симптомов, но проблема гораздо сложнее. Билл нахмурился. — Ты хочешь сказать, что у Джеффа дислексия? — Я не люблю медицинских терминов, — ответила Стеф. — Просто у детей бывают различные степени затрудненного восприятия. Некоторые настолько незначительны, что ребенок легко может сам научиться их компенсировать. Но иногда проблема так сложна, что ребенок навсегда остается не умеющим читать. — А в случае с Джеффом? Стеф решила ничего не скрывать и не сглаживать. — Трудности Джеффа относительно невелики, если сравнивать его с другими детьми, с которыми мне приходилось работать. При соответствующей тренировке его можно научить с ними справляться. Билл с досадой стукнул ребром ладони по рулю. — Справляться? Стеф, это звучит так, будто у него какая-нибудь болезнь. — Да нет, Билл, — поспешила успокоить она. — Это не болезнь, а просто трудности в восприятии. Проблема в том, как его мозг интерпретирует поступающие извне сигналы и как тело откликается на импульсы, идущие из мозга. Стеф повернулась к нему, пытаясь объяснить как можно доходчивей. Билл не отрывал глаз от дороги, но Стеф знала, что он думает только о сыне. — Понимаешь, когда я показываю Джеффу картинку и прошу ее воспроизвести, он не может это сделать, по крайней мере так, как надо. Он видит картинку, но мозг искажает восприятие. Еще сложнее дело обстоит с написанным словом, когда Джефф пытается его прочитать. Лицо Билла помрачнело. — Почему? В чем причина? Стеф убрала бумаги в папку. — Этого никто не знает, — вздохнула она. — Иногда все дело в наследственности. — Так я и знал, — задумчиво произнес Билл. — Что ты имеешь в виду? Несколько секунд Билл молчал, а на его лице отражалась происходившая в душе борьба противоречивых чувств. — Моя мать совсем не умела читать, — тихо, почти шепотом выдавил он из себя. — Да и я всегда был неважным чтецом. Я мог запомнить и понять, но, когда пытался прочесть… Увы!.. — Он бросил испытующий взгляд на Стеф, проверяя ее реакцию. — Мне до сих пор трудно читать проекты. В основном это для меня делает Брайен Маккиган. Билл затормозил и снова повернулся к Стеф, похоже, ожидая увидеть на ее лице отвращение. Но, вопреки опасениям, она ничуть не была шокирована его словами, а, напротив, даже улыбнулась. — Ну ты же видишь, как сам к этому приспособился, — мягко сказала она. — Полагаю, ты — наилучший пример того, как можно с этим справляться. Ее улыбка, шедшая от самого сердца, тронула Билла. — Но это же не объясняет его проблем с поведением? — Еще как объясняет, — возразила Стеф, снова заглядывая в документы Джеффа. — Иногда таких учеников, как Джефф, начинают считать «тупыми» и «ленивыми». И ребенок постоянно испытывает негативные эмоции. Тогда у него и возникает потребность в компенсации: склонность к правонарушениям, агрессии, непослушанию… — Если бы я раньше жил вместе с ним, я бы давно уже заметил все эти симптомы, — тяжко вздохнув, произнес Билл. Стеф положила руку ему на плечо. — Да как бы ты их заметил? Для этого надо быть специалистом. Не многие люди могут это увидеть. Ты ведь даже в себе ничего не замечал. Надо с Джеффом что-то делать теперь. Главное — начать. Он посмотрел на нее с благодарностью и надеждой. — Значит, еще не поздно? Еще можно что-то изменить? — Конечно, — в ее голосе звучала уверенность. — Для начала мы должны повысить его собственную самооценку. Надо, чтобы он чувствовал себя уверенно и знал, что все его проблемы вполне разрешимы. Билл затормозил у домика Эда и выключил мотор. Повернувшись к Стеф, он произнес: — Спасибо тебе. Что бы я без тебя делал? Стеф облизнула пересохшие губы. — Ты нашел бы кого-нибудь другого, кто понимает в таких вещах. — Нет, я так не думаю. Ты же знаешь, я пытался кого-нибудь найти, но безуспешно. Двойной смысл его слов заставил ее сердце забиться сильнее. — Я рада, что оказалась здесь и помогла тебе, — шепнула Стеф, зная, что и он понимает иное значение ее слов. — Вчера вечером ты не была так уверена, — жарко прошептал он, приблизившись к самому ее лицу. — Ты была в растерянности. Словно зачарованная она смотрела, как его губы приближаются к ее губам. — Сегодня… мне все стало… немного понятней. Их губы соединились. Стеф почувствовала, как бьются в унисон их сердца. На сей раз его прикосновения были гораздо более смелыми, чем накануне. Билл обнял ее, крепко прижав к груди, и жадно пил ее дыхание. И лишь почти уже задохнувшись, Стеф решилась остановить томную негу этой сладкой муки. Прервав поцелуй, она еле слышно шепнула: — Вики… Это слово напомнило Биллу, где они находятся. — Ах ты, черт! Вики… — недовольно пробурчал он. — Ты думаешь, твоя сестра не поймет, что я мог потерять от тебя голову прямо здесь, в автомобиле? — Вики-то, может быть, и поймет, — усмехнулась Стеф, — да вот Эд вряд ли. Билл вышел из машины и помог выбраться Стеф. — Хорошо, буду держать себя в руках, — пообещал он. — Попробую выглядеть настоящим профессионалом, который думает только о работе. Стеф засмеялась и, откинув назад волосы, пошла вслед за ним к домику Бартонов. — О, вот так сюрприз, — лукаво улыбнувшись, заметила Вики. — Привет обоим. — Привет и тебе, — сказала Стеф, бросая на сестру умоляющий взгляд, которым просила ее хотя бы на время воздержаться от подначек. — Я поехала с Биллом, чтобы поговорить с ним о Джеффе. — А-а, о Джеффе. Ну-ну… — Вики прикусила губу, чтобы невольной усмешкой не прогневить сестру, и повернулась к Биллу: — Ты привез образцы? Умираю, как хочется взглянуть на них. — Они в машине. Если ты готова, пойду принесу. — Подожди, — остановила его Вики. — Зайдите сначала в дом, выпейте чего-нибудь холодненького. Они прошли внутрь. Стеф заметила многозначительные взгляды, которыми обменялись Вики с Эдом. После того как женщины выпили по стакану холодной пепси-колы, а мужчины — по бутылочке пива, Билл повернулся к Эду и положил ему руку на плечо. |