Онлайн книга «Дорога домой»
|
Врач: В чем, по-вашему, была причина этого счастья? Элиз: В возвращении в Англию. Врач: Но разве вы не скучали по Соединенным Штатам? Элиз: По Филадельфии? По тем самодовольным мамашам, закончившим дорогие частные школы, которые смотрят на тебя свысока, потому что твоя детская коляска не той модели? Видите? Я даже говорю «детская коляска», как англичанка. Как ее называют американцы? Врач пожимает плечами. Крис: Прогулочная коляска. Элиз: Что за ужасное словосочетание, такое тяжелое. Почему я была так счастлива? Я снова уехала! Была свободна! Свободна от сплетен на детской площадке, свободна от путешествий в Миссисипи, от чувства вины. Свободна от попыток спасти всех. Врач: Но на последней встрече, когда мы обсуждали вашу жизнь в Филадельфии, вы уже начали этот процесс… Элиз: Потом я забеременела. Я забеременела, мама приехала погостить на неделю, а затем я очнулась и снова стала прежней: увлекалась молитвенными собраниями, проверяла, как там Айви и мама, через день подолгу разговаривая с ними по телефону, оставалась дома, чтобы вместе с Ли лепить из пластилина замки. Крис: Я испытал облегчение. Ли: Я тоже. Элиз: Тебе было три года, что ты понимала? Ли (тихо): Я помню. Софи: Тогда у тебя появилась я! Элиз (печально, перекрывая ее голос): Тогда у меня появилась Софи. Я не хотела… Врач: Будьте осторожны. Элиз: Я не хотела ее рождения. Не хотела всей этой боли. Ли: Как мило, мама. Софи (обращаясь к Элиз): Да ничего. Ли (врачу): Она только что сказала, что жалеет о рождении Софи. Софи (обращаясь к Ли): Нет, она не это сказала. (К Элиз): Не волнуйся, мама, я понимаю. Элиз (перекрывая голос Софи, к Ли): Я не это сказала. Ты не понимаешь. Врач (теперь уязвленный и обороняющийся, немного напоминая воспитательницу в детском саду, которая обращается к плохо ведущей себя группе): Послушайте, у меня такое впечатление, что мы серьезно отклонились от темы. Мне бы хотелось напомнить каждому из вас, что это обсуждение веду я – это вы пришли ко мне за помощью, в конце-то концов. Любые откровения, озарения, моменты прощения и тому подобное будут происходить при моем посредничестве, иначе они не считаются, это ясно? (Удивленные его агрессивной вспышкой, трое Кригстейнов смущенно кивают и отвечают наперебой, Элиз и Ли избегают встречаться взглядами): Да. Конечно. Думаю, так. Хорошо. Ясно. Врач: Отлично. На чем мы остановились до всего этого? Ах да. Элиз, вы говорите, что были счастливы в Англии. Итак, Крис, пока Элиз резвилась между рядами полок в кооперативном магазине, заменяя пакеты с просо и раздавая бесплатные образцы запеченного тофу, как вы себя чувствовали? Крис: Отлично. Я чувствовал себя отлично. Мне нравится Англия. Прекрасные пабы, великая история. Врач: Ну что вы, Крис. Уж вы-то можете сказать правду. Крис: Что вы хотите от меня услышать? Врач: Вы были удовлетворены? Крис: Я был голоден. И иногда это очень полезное состояние. Я видел, как мне нужно выкладываться, чтобы продвинуться вверх по пищевой цепи. И именно это и сделал. Я преуспел. Это меня удовлетворило. Врач: Вы меня не убедили. Крис: Что ж, я не уверен, что эти встречи стоят четыре сотни сингапурских долларов за час. Врач: Интересно, что вы заговорили о деньгах в этот момент. Вы часто оцениваете стоимость чего-то? Насколько это стоит того, что вы снова говорите о Софи, например? Крис: Это подло. Вас этому учат в колледже? Подлым ударам? Врач: Что бы вы сказали Софи теперь, если бы она находилась в этой комнате? Софи довольна его словами. Крис: Что? Врач: Почему бы вам не сказать ей, что вы чувствуете, Крис? Софи (врачу): О, заткнись. (Отцу): Я рада видеть и тебя, папа. Я скучаю по тебе. Крис, ко всеобщему удивлению, начинает плакать. Элиз накрывает его руку ладонью. Ли отворачивается. Как в случае с Ли до этого, Софи теперь подходит к дивану, втискивается между родителями (для этого между ними достаточно места) и кладет голову на плечо Крису. Ли (мягко, почти себе под нос): Это означает, что ее ты любил больше? Если судить по твоим слезам сейчас? Ты бы плакал так же, если бы я… Врач: Ли. Я уверен, что ты знаешь ответ на этот вопрос. После всей нашей совместной работы за последние два месяца. Ли: Тем не менее я… Врач: Давайте оставим это. Давайте вернемся к Англии. Ли, ты была очень маленькой. Но позднее, когда представляла Лондон, у тебя и Софи возникало какое-нибудь чувство… как бы это выразить? Дома? Ли: Трудно вспомнить… Софи (перекрывая ее голос): Трудно вспомнить… Врач: Да, я понимаю, ты была мала… Ли: …когда тебе пять лет. Софи (перекрывая ее голос): …когда ты жива. Врач: Не спеши. Софи: Мне нравилось приезжать в Лондон. В какие-то годы летом мы там бывали после нашего отъезда и брали те смешные такси. Ли (к Элиз): Помнишь музей с красной линией? Софи: Да! Крис и Элиз (растерянно): Какой музей? Ли: Музей, в котором через все залы проходит красная линия, она ведет тебя по разным экспозициям. Софи (переполняемая радостью): Я помню! Элиз: Музей естественной истории. Это был их любимый. Да, там действительно была красная путеводная линия, которую вы, девочки, любили. Софи: Чучело кабана. Скелет большого динозавра, сразу как войдешь. Врач: Великолепно. Итак. Кто из вас хочет вернуться? Ли: В смысле гипотетически? Врач: Думаю, в данный момент уточнение не важно. Элиз: Вернуться в то время? Или вернуться, то есть посетить? Крис: Вообще-то на следующей неделе я еду туда в командировку. Софи: Нет. Ли: Да. Софи: Я не хочу возвращаться. Ли: Я хочу. Элиз: В каком смысле? Ли: Во всех смыслах. Я хочу вернуться и быть англичанкой. Врач: А вы, Элиз? Элиз: Нет, спасибо. Много лет – да. Много лет я хотела. Но теперь? (Пожимает плечами.) Мне кажется, что покинуть Сингапур все равно что покинуть Софи, потерять ее еще больше. (Поворачивается к Ли.) Что ты имеешь в виду, говоря, что хочешь стать англичанкой? Врач (раздраженно): На самом деле это был мой следующий вопрос. |