Онлайн книга «Любовь преходящая. Любовь абсолютная»
|
Она бела, как бледные камни цветные. Молочного топаза, лилового рубина, мертвого жемчуга порошковая смесь. Как плоды из сада Алладина, что не успели созреть. Если они и зелены на вид, то лишь потому, что небо — темно-пунцово. Шевелюра — черна до фиолетовости епископальной [161] . Существуют морские епископы [162] , что растворяют свои аметисты [163] в лобзании, совершая конфирмацию волн. Кожа казалась бы темной, несмотря на этот контраст, при строгом наличии пушка, как намытая галька и торсы витые сирен. Когда она обнимает Эмманюэля, ее подмышки мигают всеми своими ресничками, словно кисточками, что пытаются сепией воздух окрасить. Где-то вдали — чешуйки морских зверей. Мертвые жемчуга… Господин Бог вновь их нанизывает — вот ожерелье. Эмманюэль пробил витраж — головой, словно клоун в скафандре, — аквариума на вокзале Сен-Лазар. Лицеист времен каникулярных наездов вырос в своем Кондорсе. Он — ростом с Варию, которая выглядит гибкой бестией еще и потому, что она высока. Но все-таки кажется ниже, чем рядом с нотариусом-недомерком. Когда они укусили друг друга и мгновенно отпрянули, дабы увидеть в глазах блаженство; груди одной — отпечаток груди другого. Точное наложение двух треугольников. Ведь Господин Бог на печать Триединства обладает наследственным правом! Они отстраняются, как раскрывается книга. Как белые бакенбарды нотариуса, с той только разницей, что тот никогда их не сводит. Созерцают друг друга. Пальцы Варии щупают плечи Эмманюэля. Она пробует разобрать, где сочленяются крылья Амура. Их полет, возможно, столь быстрый — как у macroglossae fusiformes и stellatarum [164] , приколотых на витринах спальни, — что заметна лишь дымка. Но вдруг что-то черное — банальность или фатальность темного диска после разглядывания солнца — как из двойного кувшина [165] , выпало из зениц Эмманюэля и запало в зеницы Варии. Осадок Любви, что есть Страх. Вария дрожит как под снегом, как ночью, когда снег видится черным. — Уходите! Я вас умоляю! Позвольте же мне уснуть одной! Что я вам сделала? Ее голос надломан до клекота. — Сжальтесь же надо мной! Так говорит и та, другая Книга, когда ее раскрываешь: — Aotrou Doué, о… Сжалиться, для Бога, значило бы от собственной божественности отречься. Ведь в его присутствии страшно всегда. И вот уже порождается Страхом инстинктивный жест, защитный рефлекс — самый опасный враг для Господина Бога. То, что для него может быть самым неприятным. Госпожа Жозеб в своем абсолютном праве. — Я у себя дома! Она бросается к стене. Разумеется, кроме чучел птиц и рассохшихся рамок с тельцами насекомых — щебетание и шорохи живут вовне, в неколебимой листве, что вырезает Контора, — имеется у нотариуса и замысловатая коллекция оружия разного и экзотического. Она срывает первый попавшийся под руку нож. Это ханджар [166] , и его рукоять не в форме креста, скорее — развилка сяжков булавоусого скарабея. — Уходите или я вас убью! Перед бестией, что под кору тел внедряет смерть своим яйцекладом, Эмманюэль вспоминает — в мгновение ока — о детской божественной радости от рассматривания чудищ, расставленных на столе у нотариуса. Он готовится вновь пошатнуть стол. Одним легким вздохом. Тем, что легче малейшего вдоха. Дуновением от ресниц. Ибо видит впервые, необычно отчетливо, что именно Варию напугало. Насколько силен ты, когда обнажен и недвижим, взирая на ятаган вознесенный. Ибо тот, кто оружием потрясает, признает тем самым, что он — слабее тебя, раз за помощью обращается к металлу. Они безобидны, поскольку они вдвоем. И ты либо пьян, либо грезишь, поскольку они двоятся в глазах. Эмманюэль доверия преисполнен, той потрясающей веры, которую надлежит ощущать, вернее, которую ему надлежит ощущать, под ножом гильотины, невероятном в своем падении, даже когда мгновенный щелчок раздается. Поскольку: — Это с вами еще никогда не случалось. — Такое случается в жизни лишь раз. — А верно ли, что закон падения тел подтверждается также и в случае с гильотинным «барашком» [167] ? |