Онлайн книга «Завтра утром»
|
— Да, но иногда люди воссоединяются. — У них так и было? Линдси бросила взгляд в окно. Мимо торопились прохожие под зонтами, в пальто с поднятыми воротниками. — Я про это не знаю, но Бобби… в общем… она встречалась с другими парнями. Никки чуть не выпрыгнула из кресла. Она лихорадочно строчила в блокноте. — Вы знаете кого-нибудь? — Нет. И, наверное, никто не знает, ведь у Бобби еще шел бракоразводный процесс и она не хотела упускать возможность получить деньги со своего бывшего — ну, то есть ее мужа Джерома. — Но мужчины наверняка звонили ей в магазин. Девушка смущенно моргнула, накручивая на палец темный локон. — Наверное. — Вам случалось принимать такие звонки? — Насколько я знаю, нет. Нам часто звонят мужчины — купить что-нибудь жене или подружке. — Линдси поджала губы и нахмурилась, как бы усиленно соображая. Тут объявили: «Двойной шоколадный мокко, обезжиренный, со взбитыми сливками». — Никто не запомнился? — Нет… но знаете… Я почему-то решила, что одним из парней был коп. — Почему? Коп? Кто? — Ну, какие-то обмолвки… Бобби все шутила насчет наручников, обысков, парней с большими дубинками и… ну и прочие двусмысленности. — Она туго намотала локон. — Или это у меня воображение разыгралось. Наверное, зря я сказала. Зачем все это? Она умерла. Но я не могла сказать этого полиции — я же не знаю, кто этот человек, и не хочу никому создавать проблемы. Нехорошо получилось бы, да? — Она прикусила нижнюю губу, отпустила локон, взяла бумажный стаканчик с кофе и сказала: — А сейчас мне правда надо идти. Перерыв кончился, и я больше ничего не знаю. — Девушка сорвалась со стула, словно ожидая, что разгневанный бог метнет молнию, если она останется еще хоть на секунду. — Позвоните, если вспомните что-нибудь, — попросила Никки, нагнав ее у дверей и протянув визитку, которые носила в кармане джинсов. Линдси уставилась на карточку так, словно под надписью «Саванна Сентинел» было запечатлено имя сатаны. — Нет, больше я ничего не знаю! Честно. — Она попятилась к двери и наткнулась на человека, который как раз сворачивал зонтик. Капли дождя разлетелись по полу. — Ох, простите, — быстро промямлила Линдси и выбежала за дверь, направляясь к площади напротив ювелирного магазина. Никки не стала терять времени. Она схватила чашку и вышла на улицу. Близился полдень, но зимний день был темным. Мрачным. С навеса над входом лило как из ведра. Она прошлепала к машине, забралась внутрь и попыталась ее завести. Двигатель не слушался. — Нет, нельзя же так, — буркнула она, но машина только кашлянула. — Давай, давай, не упрямься. — Пора отвезти машину в мастерскую. Ее явно следовало починить. Затрещала полицейская волна, но она не расслышала, в чем там дело. С третьей попытки старый двигатель завелся, и Никки взглянула в зеркало заднего вида, прежде чем отъехать. На следующем светофоре зазвонил сотовый, она полезла в сумку, нашла эту чертову штуковину и с третьего захода ответила: — Никки слушает. Она повернула, прихлебывая кофе. — Привет, детка. Сердце затрепетало, и Никки едва не пролила кофе, представив себе лицо своего бывшего парня — квадратная челюсть, темная щетина и еще более темные глаза. Загадочные глаза. Лживые глаза. Почти черные волосы, достающие до воротника. — А, Шон, я слышала, что ты в городе. — Ты не перезвонила. Он разочарован? Ему больно? Ха! Шону? Да прямо! Никки отпила кофе и ухитрилась поставить стакан в держатель с минимальными потерями. — Я не видела причин звонить. — Свет на светофоре сменился, но какая-то машина пересекла сплошную линию. — Идиот! Шон засмеялся. Низким сексуальным голосом произнес: — Да, я идиот. Нет, я. Какой же я была идиоткой! — Послушай, Шон, я занята. Что ты хотел? — спросила она, услышав на полицейской волне нечто, определенно достойное внимания. Несколько патрульных машин были отправлены на Хэритидж-роуд. Похоже, это не просто авария. — Я думаю, нам стоит встретиться. — А я так не думаю. — Никки, мне надо с тобой увидеться. — Сейчас? — Она не верила своим ушам. Это Шон ее бросил, это ему надоели их отношения. Это он навешал ей лапши про то, что она — не его «половинка», что бы это ни значило. — Как насчет вечера? — Я не могу. — А завтра? — Я… я не знаю. — Когда-то она прыгала бы от счастья, услышав от него именно эти слова. Но это было давно. — Вряд ли. — Никки, — произнес он низким голосом. Этот тембр она так хорошо помнила. Глубокий. Сексуальный. Почти гортанный. — Ты меня избегаешь. — Именно. Подожди-ка, — добавила она, вспомнив о записке под подушкой. — У тебя остался ключ от моей квартиры? — Может быть. — Он явно дразнил ее. Заигрывал. О господи… — Шон, я серьезно. — Нет. Детка, ты же заставила меня вернуть его, забыла? Она смутно припомнила, как он отцеплял ключ от своей связки. Это было в его старом «ягуаре», и она с трудом сдерживалась, чтобы не расплакаться. — Да, но ты мог снять копию. — Зачем мне это? — А зачем ты вообще что-то делаешь? — Это ниже пояса, Жилетт. — Ага, значит, я уже не «детка»? Это хорошо. Еще несколько патрульных машин направили на Хэритидж-роуд. Никки запомнила адрес, прижала телефон к уху плечом и нашла в переполненном «бардачке» карту города. — У меня сейчас нет времени, — заявила она и дала отбой. Да кто он такой, черт возьми? Это ведь он ее оставил. И что ей теперь, все бросить ради него? Нет уж. Но в его голосе звучали отчаянные нотки… Господи, ему, наверное, нужны деньги! Он ей уже должен пятнадцать сотен. Больше он не получит ни цента. Она снова подумала о вчерашнем вечере. Записка в кровати. Записка на лобовом стекле… Мог их оставить Шон? Это не в его стиле… и все же… — Не думай об этом хоть сейчас, — прошипела она. Она не могла позволить себе тратить время на этого вольного бродягу, который к тому же, как выяснилось, подрабатывал грабителем. У следующего светофора она остановилась и посмотрела на карту. Господи. У нее екнуло сердце. Адрес соответствовал кладбищу Хэритидж. Это неспроста. Несомненно, Гробокопатель снова нанес удар. Громкие гудки оповестили ее, что зажегся зеленый. Не мешкая, она свернула и поехала прочь из города. |