Онлайн книга «Хранитель забытых тайн»
|
— Простите меня, прошу вас. Я боялся, что вы не придете, если я сообщу вам правду. И я еще не совсем готов изложить свои подозрения в письменном виде. — Какие подозрения? — Неделю назад я делал вскрытие сэра Генри Рейнольдса. На теле его я обнаружил раны, очень похожие на эти, а на груди такие же точно отметины. Из ящика небольшого письменного стола Стратерн вынимает листок бумаги и протягивает его Анне. Прищурясь, она смотрит на три значка, скопированных Стратерном с тела убитого сэра Генри: значок в виде трезубца, буква «X», заключенная в квадрат, и крест. — Как видите сами, символы не вполне совпадают, но в том и в другом случае они расположены в одной и той же части тела. Он осторожно поднимает руку Осборна. Она вся распухла и напоминает наполненную водой перчатку… на которой осталось только три пальца. — Видите, у Осборна отрезано два пальца. У сэра Генри не хватает трех. — Вы хотите сказать, что сэра Генри и этого… Осборна убил один и тот же человек? — Да. — Но убийцу сэра Генри повесили в Тибурне всего два дня назад. — Повесить-то повесили, но я, например, не считаю, что это он убил сэра Генри. Я уверен, что убийца все еще среди нас. — Но зачем вы рассказываете мне все это? Какое это ко мне имеет отношение? — Миссис Девлин, сэр Генри и Роджер Осборн хорошо знали друг друга. А также и вашего отца. Я знаю, что говорю, я встречал их всех вместе в Париже всего лишь два года назад. Кривая улыбка, словно судорога, искажает ее губы. — Вы думаете, что этот человек убил и моего отца? — Я считаю, что это вполне вероятно. Требуется мгновение, чтобы до нее дошел смысл этих слов. Дыхание Анны учащается — слова Стратерна потрясли ее. Она прижимает носовой платок к лицу. — Я хочу выйти, — говорит она и поворачивается к двери. — Конечно, — бормочет Стратерн, внутренне проклиная себя за свою толстокожесть, — Да-да, давайте скорей уйдем отсюда. В прихожей он усаживает миссис Девлин на стул и садится рядом. — Я понимаю, об этом нелегко говорить, но прежде, чем я расскажу кому-нибудь о своих подозрениях, я хочу знать, не было ли на теле вашего отца чего-либо подобного. — Не могу сказать. К похоронам его тело готовил могильщик нашей церкви. Я была просто не в состоянии. — Простите. Я понимаю, разумеется. Но этот могильщик, не говорил ли он вам о чем-нибудь необычном? — Нет, но я и сама не спрашивала. Причина смерти отца была очевидна — его закололи кинжалом. — В грудь? — Да. — Это правда, что он был убит неподалеку от Флит-лейн? — Да. В тот вечер он пошел к больному, это был благотворительный визит. Вероятно, он возвращался домой, когда на него напали. Его тело на следующее утро нашел ночной сторож, и он же вместе с констеблем доставил его домой. Они сказали, что отец был ограблен, но даже после долгих розысков свидетелей преступления мы так и не нашли. И узнать чего-либо еще не смогли. — Ваш отец когда-нибудь рассказывал, почему он покинул двор? — Нет, совершенно точно. Лично мне кажется, что он поссорился с лордом Арлингтоном. — По милости которого вы все еще на свободе. Она пристально смотрит ему в глаза. — А вы откуда знаете? — Сэр Грэнвилл, может быть, и самый отвратительный врач в мире, но у него сверхъестественное чутье ко всяким придворным сплетням. А все, что он видит или слышит, — Стратерн не может удержаться от смущенной улыбки, — он не способен удержать при себе и спешит поделиться с другими. Но, откровенно говоря, об этом и так не трудно было догадаться. Вы ведь единственная женщина, которая открыто занимается врачебной практикой. — Ужас что такое, как считают некоторые. — Себя я к таковым не отношу. Он наклоняется к ней ближе. — Миссис Девлин, я не верю, что убийство вашего отца произошло случайно. За всем этим стоит какая-то тайна, и мы пока о ней ничего не знаем. Не исключено, что тут как-то замешан и лорд Арлингтон. — Как так? — Со всеми убитыми он тоже был хорошо знаком. — Откуда у вас такая уверенность? — Он тоже был в то время в Париже. Он перевел дыхание. — Миссис Девлин, мы с вами должны что-то предпринять, кому-то рассказать… Тут Эдвард понимает, что сказал что-то не то: лицо Анны бледнеет и она отшатывается. — Вы хотите, чтобы я всюду стала говорить, что лорд Арлингтон приложил руку к убийству моего отца? Да я и рта не успею раскрыть, как окажусь за решеткой. — Я не прошу вас упоминать его имя. Конечно, я не знаю, какое он имеет к этому отношение, но я бы попросил вас поддержать меня и разоблачить все, что мы знаем. — А что, собственно, мы знаем? Я, например, ничего не знаю и знать не очень-то хочу, да и вы, как мне кажется, тоже мало чего знаете. Все это, — она кивает туда, где за стенкой лежит тело бедняги Осборна, — может быть, всего лишь странное совпадение или дело рук какого-то сумасшедшего. У вас нет никаких доказательств того, что мой отец тут тоже как-то замешан. А кроме того, перед кем мы все это станем разоблачать? Он заранее знает, что ответ его будет звучать глупо, невнятно и несерьезно, но, увы, другого у него просто нет. — Перед королем. — Не думаю, что это вам поможет. — У вас так мало к нему доверия? Она молчит, но молчание ее красноречивее всяких слов. — Ну хорошо, — разочарованно говорит он, — Но вы ведь хотите узнать, кто убил вашего отца. Собрав все возможную информацию, вы получите… — Мне есть что терять, — говорит она, — Уж не думаете ли вы, что мне очень нравится быть на побегушках у лорда Арлингтона и вместо того, чтобы лечить действительно нуждающихся в моей помощи, ухаживать за этой испорченной девицей. Да я сплю и вижу, что больше не нужна при дворе, что я снова могу жить так, как жила раньше. Пока я лечила пациентов, до которых никому нет дела, Корпорация врачей смотрела на меня сквозь пальцы. А сейчас они меня сразу заметили… Стратерн морщится. Еще бы, тут не обошлось без его дядюшки. — …и боюсь, мне запретят заниматься своим делом. — Но ведь у вас, наверное, есть и другие занятия в жизни — муж, дети? — Нет у меня ни мужа, ни детей. Осталась только мать. Она внимательно смотрит ему в лицо. — Но если бы у меня и была своя семья, я все равно стала бы заниматься медицинской практикой… Вот вы ведь занимаетесь? Для вас ведь все равно, есть у вас семья или нет ее? Вы меня понимаете? |