Онлайн книга «Земля вечерних звезд»
|
– Я привык к церемониалу, – ответил он. – Но меня он тоже изрядно тяготит. – Да, – подхватил торговец, – я человек простой, мне было трудно все это запомнить. Поэтому пусть айэт Тай не думает… Тай махнул рукой, показывая, что он не думает. Вельды церемонились с ним куда меньше, чем этот человек. – Я принял посланника Лементо за адья прошлой ночью, – добавил он, вдруг возжелав сделать приятное южанину. – Он очень хорошо говорит на адья… Так говорят в Шайтьяре, это на западных пределах наших земель, там где они почти сходятся с Линзором. Посланник закивал. Куда подевалась его вчерашняя угрюмость? – Я родился на юге, но долго жил на западе адья, – объяснил он. – Я третий из Столпов клана Лимаи, но посланником стал потому, что хорошо понимаю ваш язык. Тай усмехнулся, уже не заботясь о том, как посмотрит на это третий Столп клана Лимаи. Торговцы Морского Союза свято исполняли подписанные ими обязательства, даже когда понимали, что обмануты. Так у них заведено. Потому и остерегались до последнего этого самого обмана. – Я хотел принести настоящую искреннюю благодарность, – торговец развел руками, показывая то ли ее глубину, то ли величину. – Нитта – мой младший сын, и теперь, увы, единственный. Остался один из пяти. Еще совсем юный… потеря была бы огромным ударом для меня. Я буду вечным должником, пока не отплачу… Тай с удивлением приметил пояс южанина, когда тот развел руками. Поясная кожаная сумка тонкой работы, приютившаяся рядом с ножнами, была оторочена знакомым рыжевато-пепельным пятнистым мехом. Торговец молчал. Тай очнулся от забытья. – Я рад, что смог спасти жизнь твоему сыну, – выдавил он, – И если в уплату этого долга… Но торговец Лементо уже качал головой. – Увы, айэт, я не могу того, что от меня не зависит. Клан Аруа-Леда, несмотря ни на что, даже на решение вашего Правителя, все же отдавал предпочтение Кальги, но он вынужден подчиняться Лимаи. А Лимаи в чужих землях не ссорится с властителями. Я не говорю за себя. Говорю за весь клан. Потому мы будем с Кайя, если ваш Правитель не решит иначе. Это воля клана, и не мне ее менять. Я упомянул о своем личном долге тебе, айэт Тай. – Погоди, – Тай потерялся, тоже сбиваясь с церемониала. – Тот второй посланник поддерживал Кальги? – Да, – спокойно подтвердил южанин, – боюсь, потому он и убит. Потому предупреждаю тебя, айэт, берегись! – Почему? Торговец сощурился, вновь искривляя лицо. – Мы не только торгуем, но и воюем за наши земли и торговые пути. Богатейшие из нас – это сильнейшие. У многих из нас не было ничего, когда мы покидали своих отцов, матерей и родной дом. Потому не думай, что мне не знакомо то, что вы тут называете воинским делом. Это были не грабители. Убийцы! Они ждали нас, айэт, и если бы хотели, убили бы меня еще до твоего прихода. Напали, точно свалились откуда-то. Посланника Аруа-Леда ранили сразу же. Подчинялись старшему с полслова. И все медлили, ждали чего-то. Нет, они не хотели меня убивать. Только двух остальных. В чем почти преуспели. Но мой сын, хвала Восьми Ветрам, жив, и потому я остаюсь в Земле Адья. До срока. Тай озадаченно глядел на торговца. Если в этом и на самом деле замешан его отец, зачем ему было убивать второго, что стоял как раз за них? – Кстати, я оставил кинжал, ранивший моего сына, во дворце, но если айэт глянет и укажет мне на что-нибудь знакомое, я буду благодарен. Посланник вытянул небольшую трубочку пергамента. Развернул. На ней красовался хорошо срисованный простой узор на рукояти. Знакомый, что и говорить. Наверняка и другие, видевшие кинжал вблизи, заметили эти знаки. Уже сегодня к вечеру вся Чатуба будет говорить о новых злодействах Кайя. Вот в чем дело. – Это знак кузниц Альшадара. Они принадлежат роду Кайя, там куется оружие для их воинов и наемников. Но кинжал может быть продан, украден или похищен, – добавил он, – ведь знак хорошо известен. – Айэт Тай не спешит обвинить своих врагов? – кольнул его торговец. – Айэт Тай не спешит, – Тай вздохнул, – и посланнику Лементо не советует. Возвращаясь же к долгу посланника… – Он замялся. – Я совсем не хотел просить выгоды для своего рода, пользуясь несчастьем посланника. У меня лишь один вопрос. Откуда он достал эту поясную сумку, отороченную таким странным мехом? Лементо удивился. Отогнул полу плаща, провел любовно по густому меху ти-коя. – Это редкие в наших краях шкуры, потому и стоят огромных денег. Их привозят с далеких восточных берегов. Если подняться вверх по реке Амме… Она хоть и широка, но коварна, мелей там не счесть, и большие суда не раз гибли в ее водах… Так вот, на берегах этой реки есть несколько торговых поселений, принадлежащих кланам Морского Союза. Туда часто забредают охотники из местных, приносят диковинные шкуры. Такие, как эта, – он снова любовно погладил мех, – попадаются редко, очень редко. Но зверей этих никто из нас не видел, только шкуры. Местные верят, что сами звери непростые, повелители лесов, и кто ухитрится убить хотя бы одного, обретет его силу, ловкость и долгую жизнь. Так они говорят. За целую шкуру этого зверя я когда-то заплатил огромные деньги… Я удовлетворил любопытство айта? Тай старался не выдать дрожь, что одолела его. Возбуждение рвало его на клочки. – Если долг посланника простирается так далеко, у меня есть еще одна просьба, последняя, – сказал он. – Мой долг простирается гораздо дальше, айэт, – серьезно сказал южанин. – Я отправлюсь на родину, как только мой сын окрепнет, но благодарность останется неизменной. И если айэту случится бывать во владениях клана Лимаи, в городе Кленке, то дом мой ему укажет каждый. Я буду рад оказать гостеприимство храброму айэту. Тай слегка склонил голову, благодаря посланника. Вспомнит ли южанин о том, если Таю и в самом деле случится побывать у него? – Так что за просьба у айэта? – Есть ли у посланника карты восточных берегов Морского Союза? Наши никуда не годны, адья не путешествуют так далеко. – Есть, конечно, – удивился посланник. – Я Хотел бы взглянуть на них. Обещаю, что если замечу там что-нибудь, чего заметить не должен, позабуду об этом в тот же миг, – почти взмолился Тай. – Несколько странная… Однако это небольшая просьба, и я, несомненно, удовлетворю ее. Здесь у меня нет хороших карт, к сожалению. Не знал, что наши торговые пути на восток заинтересуют… Он забеспокоился. – Мне не нужны ваши пути, – поспешил убедить его Тай. – Я просто взгляну. Я хочу видеть, что там за земли, на востоке у побережья. Не больше. – Если айэт Тай посетит меня вечером в печально известном ему Дайчане, я покажу ему такую карту. Тай кивнул. – Это дом торговца золотом и серебром Сайюша, он… – Я знаю, где этот дом, – перебил Тай. |