Онлайн книга «Шутка»
|
Громкая отрыжка разнеслась эхом по комнате. — Ты уходишь от темы. — Может, мне извиниться? Митч встал. Карие глаза Кертиса зло заблестели. — Скажи, что ты хотя бы попробуешь с длинноногой красоткой, или я испорчу воздух. — Вон! — заорал Митч и указал на дверь. — Уже иду, — во весь рот улыбнулся Кертис. — Ты что, забыл, что я зол на тебя как черт? Помнишь вкус крови на разбитых губах? — угрожал Митч. Хоть он и знал, что Кертиса не так-то легко запугать, он сделал шаг навстречу своему массивному другу. — Что за вопрос? Расслабься. Разбитые губы, ха! Какое богатое воображение. Ты что, забыл, чем мне обязан? — Все еще помнишь, старик? Столько лет прошло. Время, чтобы отыграться, давно вышло. Митч хмуро посмотрел на него. Кертис поднял руки. — Ухожу, ухожу. Мне надо позвонить своей двоюродной сестре. — Двоюродной сестре? — Да, своей двоюродной сестре Аните. Не думаю, что вы знакомы. Мы собираемся встретиться. Кертис подошел к двери, открыл ее, повернулся и в манере Арнольда сказал: — Я вернусь. Когда дверь закрылась, Митч подумал, как он вообще смог подружиться с этим большим недотепой. Они определенно были совершенно разными. Кертис был воплощением грубости: вечно жующий спортивный журналист с набитым ртом и плохими манерами. Но в колледже эти двое почему-то стали друзьями. Митч фотографировал футбол, а Кертис писал о нем. С тех самых пор Кертис постоянно напоминает ему, что если бы не он, Митч никогда бы не стал снимать для газеты колледжа, а студии Салливана вообще бы не существовало. В некотором смысле Кертис был прав. Митч знал, что обязан ему. Временами Кертис был обаятельным и забавным, но чувство долга — основная причина, по которой Митчу приходилось ладить со своим несносным другом. С годами же стало казаться, что Кертис увеличил долг до размеров пожизненного обязательства. Митч сел на диван. Его взгляд блуждал среди фотографий, разбросанных на стеклянном столике. Он задумался о том, как он сможет держаться подальше от Гизеллы Грин. А хотел ли он этого? Может быть, Кертис прав. Может, ему стоит приступать к действиям и поразвлечься? А возможно, связь с ней будет его самой большой ошибкой в жизни. * * * Гизелла и Анита шли к дому по тротуару, обрамленному по краям цветочными клумбами. Они приблизились к веранде, украшенной массивными колоннами. У веранды стояли алебастровые кресла-качалки, с потолка свисали похожие на них качели. Рядом с домом протекала полноводная Ривер-Оукс. — Ты уверена, что твои родители не станут возражать против еще одного гостя? — спросила Анита. Гизелла дружелюбно улыбнулась: — Ну, конечно, они не будут возражать. Ты ведь уже почти член нашей семьи. И если я должна явиться на этот обязательный семейный ужин, то и ты тоже. — Ты говоришь об этом как о неприятной обязанности. — Для тех, кто знает моего отца, это не покажется странным. Гизелла достала ключ и открыла огромную стеклянную дверь. — Мне кажется, что он очень мягкий человек, Джи-Джи. — Да, с тобой, может быть. Но со мной все не так. Я не думаю, что он когда-нибудь простит меня за то, что я родилась девочкой. — Ты преувеличиваешь. Анита посмотрела на нее поверх очков. — Хотела бы я, чтобы так оно и было, — грустно ответила Гизелла. Она закрыла за собой дверь и крикнула: — Мам, пап, я дома! Постаревшая и уменьшенная копия Гизеллы вышла навстречу. — Здравствуй, дорогая! — Она потянулась вверх и поцеловала дочь в щеку. — Здравствуй, Анита, — обняла она ее подругу. — Я так рада видеть вас. Что-то вы припозднились. Гизелла ласково улыбнулась матери. Казалось, что чем старше становилась мать, тем лучше она выглядела. Ни поседевшие волосы, ни морщинки не повлияли на ее красоту. — Я надеюсь, что у тебя есть место для еще одного пустого желудка, мам. Джойс Грант взяла их руки и слегка сжала. — Ты ведь знаешь, что у нас всегда есть место для Аниты. И твой отец будет рад ее приходу. — Вы опоздали, — сообщил Джордж Грант из столовой. — Ради Бога, Джордж, — не согласилась Джойс. — Они не опоздали. Да и обед еще не готов. — Привет, пап, я рада тебя видеть, — мягко сказала Гизелла, подходя к отцу, который лишал ее присутствия духа, даже когда она была еще маленькой девочкой. Она прикоснулась губами к его щеке. Хотя Гизелла была немаленькой, ей приходилось смотреть на отца снизу вверх. Он был высок, строен. Голова его вся поседела, а лицо избороздили морщины. С годами он стал очень сердитым, а ведь когда-то нежная улыбка озаряла его лицо. — Было бы неплохо увидеть тебя сегодня за рабочим столом. Где ты пропадала? — строго спросил он. Гизелла привыкла к таким выпадам, она знала, что съежиться и промолчать было бы хуже. Поэтому она спокойно ответила: — Я… м-м… я проводила маркетинговое исследование в другом районе. Это была не совсем ложь, но и не совсем правда. Похоже, что такие отговорки начали входить в привычку. Если бы Гизелла не видела свой нос, то могла бы подумать, что он у нее вырос, как у Пиноккио. Но если бы ее отец узнал правду, ей точно бы влетело. Он пристально посмотрел на дочь своими проницательными глазами, а потом улыбнулся: — Молодец, узнаю свою девочку. Всегда думает о делах! — Он неуклюже потрепал ее за плечо. — Видишь, Джойс, все мои бесчисленные лекции наконец-то сделали свое дело. — Привет, мистер Джи, — вставила Анита. Его лицо расплылось в искренней улыбке. — Анита, дорогая, как я рад тебя видеть! — Надеюсь, вы не будете возражать, если я присоединюсь к вашему семейному ужину? — Нет, дорогая. Конечно, нет. Я его вообще-то уже заждался. К нему снова вернулось сердитое выражение лица, и он отправился назад в столовую. Джойс Грант подмигнула им и вполголоса сказала: — Король ждет ужин, девочки. Гизелла ответила ей улыбкой, а Анита засмеялась. Рука об руку они направились в столовую. Как только они прошли сквозь двойные двери, Анита шепнула Гизелле: — Маркетинговое исследование? Не могла придумать ничего получше? Я бы сказала, что это было больше похоже на исследование рекламных щитов. — Тихо! — Гизелла втолкнула ее в комнату. Ужин длился более часа. Гизелла явно нервничала. Все ее мысли были о Митче и о тех мгновениях, что они провели вместе. Она была рада, что Анита все время развлекала ее родителей разными анекдотами и двусмысленными шутками. Они даже не заметили, как тихо и озабоченно весь вечер вела себя Гизелла. Подали десерт, разговор пошел о делах. |