Онлайн книга «Коснуться твоих губ»
|
Яркий свет отражался от ее очков, притягивая его взгляд к ее глазам… Они смотрели на него мягко и выжидательно. Но он не в силах был вымолвить ни слова. Кожа у нее пылала, словно от солнечных поцелуев, они цвели на ее щеках, будто розы. Его взгляд опустился на ее полные губы, где медлила полуулыбка, и он с трудом отвел глаза. На ней было платье из бледно-голубого муслина, очень скромное, но сердце у него замерло. В его воображении возникла Саманта, одетая в прозрачный кружевной пеньюар, не скрывающий ее соблазнительных форм. В чреслах его вспыхнул жар, и он с трудом сдержал готовый вырваться стон. Проклятие, что с ним происходит? Он тряхнул головой, чтобы отогнать волнующее видение. — Что-нибудь случилось, лорд Уэсли? — Э-э-э… нет. Она подошла к нему и, прищурившись, заглянула в лицо. Он ощутил слабый запах меда и стиснул зубы. — Вы уверены? Вы почему-то покраснели. Покраснел? Она, конечно, ошибается, хотя он действительно чувствовал себя так, словно кто-то развел огонь в его чреслах. — Это от жары. Солнце палит нещадно. — Проклятие, он не узнал собственного голоса — похож на зубовный скрежет. Предложив девушке руку, он кивнул на тропу, ведущую в лес. — Пойдемте? — Конечно. В тени гораздо прохладнее. Да, прохладнее. Именно это ему и нужно. По непонятной причине солнце как-то странно действует на него. Держа в одной руке поводья, в то время как рука мисс Бриггем легко лежала на локте другой его руки, он вошел с ней в лес. Граф с облегчением вздохнул, когда тень от высоких деревьев поглотила жар и даровала ему необходимую прохладу. Они шли медленно, тишину нарушали тихий шелест листвы, птичий щебет, хруст сухих сучков под ногами, мягкое дыхание Императора. Эрик пытался найти тему для разговора, сказать что-то умное, рассмешить ее, но чувствовал себя зеленым школяром, лишившимся дара речи. Единственный вопрос, который пришел ему в голову, был: «А вы такая же лакомая, как ароматная?» Но не мог же он задать ей подобный допрос! Впервые выдержка изменила ему. Будь у него свободная рука, он запустил бы ее ей в волосы. Ему так хотелось увидеть ее, поговорить с ней, узнать о ней побольше. И вот она здесь, а он будто язык проглотил. Они подошли к озеру, и это спасло его от необходимости придумать тему разговора. Блестящая вода казалась темно-синей, в ней отражались золотые полосы солнечного света. Он отпустил поводья, чтобы Император мог подойти к воде и напиться. Мисс Бриггем, к его великому сожалению, высвободила руку, подошла к развесистой иве и прислонилась к ней. — Предыдущие вечера были необычайно ясными, — заметила она, нарушив молчание. — Вы наблюдали за звездами? Он ухватился за эту тему, как собака за кость: — Наблюдал. Кстати, Хьюберт доволен своим новым телескопом? — Да. Это превосходный прибор, но Хьюберт решил сконструировать собственный. Более мощный. Чтобы обнаружить новые планеты. — Так поступил Уильям Гершел, когда открыл Уран, — заметил Эрик. Самми была приятно удивлена. — Хьюберт преклоняется перед ним, — сказала она. — У меня гершелевский телескоп. — Гершелевский? Вот как! — Она посмотрела на него с благоговением. — Это, должно быть, замечательный прибор. — Да, замечательный, — согласился Эрик. — Мне сильно повезло — я познакомился с сэром Уильямом Гершелом несколько лет назад и купил телескоп у него самого. — Господи, неужели вы с ним знакомы? — Да. Замечательный человек. — Еще бы! Его теория о двойных звездах просто блестяща. — Самми просияла, словно он преподнес ей пригоршню жемчужин, точнее, звезд. — А из вашего телескопа виден Юпитер? — Да. — Он подошел к Саманте, стоявшей под деревом. — Вчера вечером я видел несколько падучих звезд. — Я тоже! Это чудесно, правда? Кивнув, он сказал: — Они напоминали бриллианты, когда прочертили небо и оставили за собой алмазную пыль. Она улыбнулась: — Очень поэтичное описание, милорд. Очарованный ее улыбкой, он шагнул к ней: — А как бы вы описали их, мисс Бриггем? Она не сразу ответила. Запрокинула голову и посмотрела на небо, просвечивающее сквозь густую листву. — Слезы ангела, — произнесла она едва слышно. — Я смотрела, как падают звезды, и думала: кто плачет там, на небесах? И почему? — Она снова остановила на нем взгляд, и у него перехватило дыхание. — Как вы думаете, почему ангелы плачут? — Понятия не имею. На губах ее мелькнула улыбка. — Слезы ангелов. Я знаю, это ненаучно и нелогично. — Зато очень точно. Когда в следующий раз увижу падающие звезды, тоже подумаю, что это ангелы плачут. Их взгляды встретились, сердца забились в унисон, и он мог поклясться, что между ними пробежала искра. Почувствовала ли она это? Тут Самми отвела глаза и сказала: — Мне не терпится рассказать Хьюберту, что вы знакомы с сэром Уильямом Гершелом и купили у него один из его телескопов. — Улыбка тронула ее губы. — Лучше, конечно, не говорить ему об этом. Иначе он замучает вас вопросами. — С удовольствием отвечу на все его вопросы, — сказал он. — Никто из друзей или знакомых не разделяет моего интереса к астрономии. А не хотите ли приехать с Хьюбертом в Уэсли-Мэнор посмотреть на мой тепескоп? Глаза ее за стеклами очков широко раскрылись, и он стиснул руки, чтобы не поддаться желанию снять с нее эти очки. — Хьюберт просто умрет от восторга, милорд, — ответила она. — А вы, мисс Бриггем, вы тоже умрете? — Конечно, — ответила она совершенно серьезно, — я и не мечтала о такой возможности. — Превосходно. — Он взглянул на безоблачное лазурное небо сквозь листву ивы. — Похоже, ночь будет ясная. Вы свободны сегодня вечером? — Свободна. Но вы уверены?.. — Голос ее замер, и она испытующе взглянула на лорда. — Вы, кажется, обескуражены моим приглашением, мисс Бриггем. А я-то думал, многосложные слова годятся только для характеристики моей личности. В глазах Самми заплясали веселые огоньки. Она улыбнулась, и сердце у него подпрыгнуло. — Уверяю вас, — сказал он, — я буду очень рад принять у себя сегодня вечером вас с Хьюбертом. — В таком случае, милорд, благодарю вас за столь любезное приглашение. — Вот и прекрасно. Пришлю за вами экипаж в восемь. Согласны? — Благодарю вас. Он медленно подошел к ней. Глаза ее округлились, и она смущенно посмотрела на него. Его близость явно взволновала ее. |