Онлайн книга «Клуб "Везувий"»
|
Мальчик в мундирчике посыльного поклонился мне. Худощавый паренек, который, видимо, полагал юношеское нахальство основным своим достоинством. – Синьор Бокс? Я кивнул, и он вручил мне телеграмму. Я расписался на конверте. Сэр Иммануил пропал, прочел я. Приезжайте немедленно. Toc Предел (дворецкий). Мальчик наклонил голову набок: – Ответ будет, синьор? – Нет. Ответа не будет. – Я закрыл дверь. Чарли уже встал и теперь облачался в свои жуткие серые подштанники и полосатые носки. – Что случилось? – Твой бывший хозяин исчез, Чарлз. Мы должны немедленно ехать. Можешь продолжить свой рассказ по пути. Я молниеносно оделся, перезарядил револьвер и, сопровождаемый Чарли к двери, прошел мимо своей одежды, от которой избавился после вчерашнего приключения. Я резко остановился. Что-то блестящее торчало из моего вымокшего жилета. Наклонившись, я поднял эту штуку. Оказалось, это фрагмент таблицы, который я, видимо, вынес из круглой комнаты. На фрагменте было изображено какое-то поперечное сечение, раскрашенное выцветшими чернилами разных цветов. Я мало что смог понять – надо было посмотреть какую-нибудь литературу по этой теме. – Убил двух зайцев, – пробормотал я и улыбнулся сам себе. – А? – переспросил Чарли. – Ничего. Пошли. Мы рысью добежали до гавани и поймали кэб. Возница, пожилой мужчина с бровями, похожими на белых морских ежей, повез нас на север с весьма похвальной скоростью. Пока нас болтало в грязном экипаже из стороны в сторону, Чарли продолжил свой рассказ. – Ну, я смотрел и слушал, как мне и сказал мистер Дурэ. Я очень долго не мог разузнать ничего интересного… – На тебя не похоже. – А потом однажды ночью я подслушал разговор. Он касался каких-то старых гусаков там, в Англии, и еще одного – тут. Ну, я навострил уши, потому что тот, который тут, был важной шишкой – сэр Иммануил. Мой чертов хозяин. Ничего себе, подумал я, о чем это они? – И ты выяснил? – Не совсем. Но я услышал, как они разговаривали о том, что нужно привезти сюда еще и женщину. Кого-то по фамилии Ноуч. Я довольно хмыкнул: – Р. в К.В. Продолжай. – Ну, я рассказал все это мистеру Дурэ, но он так и не вернулся. Я выглянул из окна и нахмурился: – И не вернется. Они его убили, Чарли. Вышибли ему мозги одной из своих древностей. Что-нибудь еще? Как-то твоей ценной информации маловато. Чарли пожал плечами: – Слушайте, я рискнул всем, чтобы с вами связаться. Я старался услышать что-то еще, но мне не позволили. Ухажер Венеры… – Ты его видел? – Только со спины. – Он крупный? Спина широкая? Чарли покачал головой: – Нет. Совсем нет. Он тощий скорее. На нем была шляпа и плащ, но мне показалось, он довольно тощий. – Понятно. Так что ты говорил? – Не знаю, стоит ли вам об этом рассказывать. Учитывая, как вас мало впечатляет моя «ценная информация». Я вздохнул: – Прошу тебя, продолжай. Чарли слегка улыбнулся: – Я знаю только, что любовник Венеры каким-то образом связан с «Домом сгоревшего дерева» – это самый большой притон в Неаполе. – Притон? – Опий, мистер Бокс. Я как раз раздумывал над этим фактом, когда кэб остановился. – Ага! Приехали! Мы были рядом с рассыпающимся особняком. Я выпрыгнул из кэба и чуть не оторвал колокольчик от ворот, пытаясь вызвонить дворецкого. Старый слуга, ковыляя, вышел из дома и открыл ворота. Он взглянул на Чарли: – Где вас черти носили, молодой человек? – Это сейчас не важно, – перебил я его. – Что случилось? Мы приехали как можно… Слуга печально покачал головой: – Он исчез, сэр. Просто исчез. – В его поведении было что-нибудь необычное? Предел провел нас к дверям, бросая испепеляющие взгляды на Чарли. – Нет. Ничего такого, сэр. Я, как обычно, без пятнадцати девять принес ему почту. В десять вернулся, чтобы принести утренний кофе, но обнаружил, что библиотека заперта. Когда на мой стук никто не отозвался, я выломал дверь. Мы остановились у двери библиотеки и увидели, что замок разнесен в клочья. Предел открыл дверь. – Библиотека была пуста. Я посмотрел на инвалидное кресло – на выцветшей оранжевой подушке остался отпечаток задницы хозяина, – а потом на стол. Я не заметил ничего необычного, хотя в комнате было как-то слишком душно, даже несмотря на погоду и пристрастие Софисма к адским температурам. Что еще интереснее, окна были открыты… – Вопрос в том, как инвалид умудрился сбежать через французские окна? – Ума не приложу, сэр. А еще очень странно, что окна открыты, учитывая, насколько сэр Иммануил боялся холода. Я рассеянно кивнул. – Почта, которую вы принесли. Что там было? Предел показал на стол: – Вот она, сэр. Я посмотрел. На сукне лежало несколько писем. Я потянулся было к ним, но затем, подумав, достал носовой платок и разложил письма веером. – Всего девять, – сказал я. Но открыты четыре. Наклонившись, я осмотрел открытые письма. – Кажется, приглашение. Ну-ка, а это что еще такое? Десятый конверт был почти полностью накрыт пресс-папье – он был уже знакомого мне до боли лилового цвета, с черной каймой. Я взял нож для бумаг и извлек конверт из его убежища. – Адресовано сэру Иммануилу, – сказал я, перевернув его. Предел подошел поближе к столу. – Но внутри ничего нет, сэр? Я покачал головой. – Где был ваш хозяин, когда вы пришли? – Около того шкафа. Между «Спадом потребности в деторождении» Х.Х. Няньстеда и «Об эффективности дёгтебетона» Потана. Я посмотрел на него. – Сложно бывает не перенять привычки хозяина, – сказал он, всхлипнув. Я пошел к шкафу и встал на место, где раньше сидел исчезнувший ученый. Посмотрел на холодный пустой камин. – Огонь конечно же горел? – Конечно, сэр. – Сюда! Мистер Бокс! Я повернулся на крик Чарли и быстро прошел туда, где он стоял, открывая и закрывая окно. Он вышел наружу и показал мне на внешний замок. Быстрый осмотр сказал мне все, что должен был знать. |