Онлайн книга «Святая кровь»
|
О событиях в Ватикане они не говорили никогда. Донован просто объяснил, что ему необходимо некоторое время, чтобы кое-что уладить. В середине августа десятилетняя битва пожилого человека с эмфиземой окончилась. На отпевание в церковь Святого креста пришли немногочисленные соседи, старые приятели и десятки постоянных покупателей. Донован похоронил отца на кладбище Миллтаун рядом с его верной женой Клэр, почившей десять лет назад. С той поры Доновану стало казаться, будто вместе с отцом он похоронил свое недавнее прошлое. Так было до сегодняшнего дня. Закусочная пустовала, когда незадолго до полудня вошли двое мужчин и уселись в конце стойки, поближе к двери. Донован сложил «Эри пост» и направился поздороваться с посетителями. Он сразу обратил внимание, что они не местные. Скорее всего, туристы. Один был среднего роста и телосложения, второй же — высокий и мощный. — Dia duit, — сказал Донован на гэльском [20] и быстро добавил: — Тор о’ the morn. [21] Хотя двенадцать лет в Ватикане приглушили его ирландский акцент, Белфаст развязал ему язык, сделав речь менее сдержанной. — Кофейку, парни? — Кофейку б не помешало, — откликнулся тот, что помельче. — Сейчас сделаем. Донован схватил две чашки и поставил на стойку. Пока он снимал кофейник с конфорки, двое как по команде скинули намокшие плащи. Повернувшись к ним, он увидел, что на каждом была черная рубашка с белым квадратиком, прикрывающим пуговицу воротника. Священники. Наполнив кружки, Донован спросил себя, знакомо ли ему плоское лицо того, что помельче, но ответа не нашел. Акцент, конечно, тоже был не местным. — Сливки, сахар? — Нет, спасибо, Патрик. Здоровяк же просто помотал головой. — Slainte, [22] — дружески кивнув, сказал Донован, бросив еще один взгляд на его воротничок. — Прошу прощения… Он отошел на пару шагов вернуть кофейник на конфорку. — …А мы знакомы? — Нет, — ответил тот, что помельче. Он мелкими глотками потягивал кофе, пар тянулся к его темным глазам. — Но мы прибыли сюда по поручению Святого престола. И Орландо представил своего коллегу как отца Петра Квятковски. — Ясно, — проговорил Донован. — Отыскать вас было непросто, — сказал он, немного приукрасив правду. В результате процедуры отслеживания паспорта выяснилось, что Донован появился на территории Северной Ирландии седьмого июля. И хотя кредитными карточками Патрик не пользовался, они легко почерпнули необходимую информацию из документов публичного характера: недавнего некролога о смерти его отца и записей о передаче собственности умершего. Донован пристально смотрел на Орландо. — Вы как-то очень уж поспешно отбыли после… ммм… внезапной кончины кардинала Сантелли. — Причины моего отъезда — мое дело, — строго ответил Донован, схватил тряпку и принялся полировать стойку. — Давайте-ка лучше сразу о вашем деле, отец. — Что ж, тогда не будем терять время. Сжав кружку сильными жилистыми пальцами, Орландо сделал большой глоток кофе. — Нас проинформировали о вашем сотрудничестве с доктором Джованни Берсеи… в его исследовании оссуария в Ватиканском музее. Священник выждал, наблюдая за реакцией ирландца. Однако по лицу Патрика ничего прочесть было нельзя. — Уверен, вы с большим удовлетворением воспримете известие о том, что карабинеры закрыли дело о внезапной смерти доктора Берсеи. «Отец Мартин уж точно закрыл дело», — отметил про себя Донован, с тревогой наблюдая, как священник достает из кармана фотографию. — Уверен, вы узнаете этого человека, хотя он на этом снимке бледноват… — сказал Орландо, выкладывая на стойку фотографию Сальваторе Конте в морге. Когда Донован осторожно шагнул ближе и посмотрел на снимок, Орландо уловил реакцию: едва заметное движение челюсти, чуть дрогнувшие веки. Он невозмутимо выложил перед Донованом факты его сопричастности: оссуарий, гибель Берсеи в катакомбах, «своевременная» кончина Сантелли, убийство Конте. — И все это буквально в течение нескольких дней после нашумевшего похищения в Иерусалиме. — Боюсь, единственный, у кого найдутся для вас ответы, — заговорил Донован, — это кардинал Сантелли. Но, как вы уже сказали, ответы эти он унес с собой в могилу. Отойдя назад к кофеварке, он быстро прошелся тряпкой по ее хромированным частям. — Его преосвященство ценит вашу преданность, Патрик. В наши намерения вовсе не входит предъявление вам обвинений. — Что же тогда входит в ваши намерения? — с ноткой вызова поинтересовался Донован. Лицо Орландо напряглось: — Прежде всего нам необходимо выяснить, с какой целью оссуарий доставили на территорию Ватикана, а также местонахождение реликвий, которые предположительно находились в оссуарии. — Эту информацию запросил кардинал Лунгеро? Не отводя прямого взгляда, Орландо долю секунды помедлил. — Совершенно верно. Донован медленно положил тряпку. Имя он произнес наугад — кого-то в Ватикане звали Лунгеро, но уж точно не было там такого кардинала. — Какие именно реликвии его интересовали? — спросил он; ирландский акцент был сейчас особенно заметен. — Вам лучше других известно, что оссуарий представляет собой ларец с костями. Само собой разумеется, и в искомом находились кости. А также другие реликвии. «С какой стати наемников вдруг заинтересовали кости?» — гадал Донован. Если эти люди не представители Ватикана — кто тогда их прислал? А может, они были пособниками Конте в Иерусалиме и не успели получить свою долю до его гибели? — Не уверен, что смогу быть вам полезен. Разве только… — Что? Он покачал головой: — Перед отъездом из Ватикана от меня потребовали подписать договор о конфиденциальности. И я не обязан… — Подобные соглашения — обычная процедура для сотрудников Святого престола, выезжающих за пределы Ватикана. Второй прокол. Перед отъездом Донован не подписывал никаких соглашений. Факт оставался фактом: в папском престоле все еще пребывали в неведении о том, что на самом деле произошло, и расследований предпочли не проводить. Третьего прокола, по идее, не будет. |