Онлайн книга «Неподобающая Мара Дайер»
|
— Не знала, что ты не один, — сказала девочка Ною, сдержав улыбку. Он бросил на нее взгляд, потом повернулся ко мне. — Мара, это моя сестра Кэти. — Кэт, — поправила она, потом бросила на меня понимающий взгляд. — Утро доброе. Я сумела ответить лишь кивком. В этот миг бойкий блондинистый капитан команды поддержки ходила колесом в моей полой вене. Его сестра. Его сестра! — Вообще-то уже почти полдень, — сказал Ной. Кэт пожала плечами и зевнула. — Что ж, рада познакомиться, Мара, — сказала она и подмигнула мне, прежде чем пойти вниз по лестнице. — Я тоже рада, — ухитрилась выдохнуть я. Сердце неистовствовало у меня в груди. Ной полностью открыл дверь, и я попыталась взять себя в руки. Это ничего не меняло. Ровным счетом ничего. Ной Шоу все равно был распутником, все равно был поганцем, и все равно я была ему не ровня. Такова была мантра, которую я мысленно повторяла снова и снова, пока Ной не наклонил слегка голову набок и не спросил: — Ты войдешь? Да. Да, я вошла. 28
Комната Ноя испугала меня. В центре ее доминировала низкая современная кровать без пружин, но, не считая кровати, в комнате не было никакой мебели, кроме длинного стола, ненавязчиво скрывавшегося в алькове. Ни постеров. Ни грязного белья. Только гитара, прислоненная к боку кровати. И книги. На встроенных полках от пола до потолка — ряды и ряды книг. Солнечный свет лился в громадные окна, выходившие на залив Бискейн. Я никогда не представляла, как выглядит комната Ноя, но если бы представила, такое не пришло бы мне в голову. Она явно была роскошной. Но… Пустой. Как будто в ней никто не жил. Я обошла комнату, проводя пальцами по корешкам некоторых книг. — Частная коллекция Ноя Шоу к вашим услугам, — сказал он. Я уставилась на заголовки. — Не может быть, чтобы ты все их прочитал. — Пока нет. Я слегка улыбнулась: — Итак, это тактика погони за собственным хвостом. — Пардон? Я слышала в его голосе веселье. — Тщеславие книг, — сказала я, не глядя на него. — На самом деле ты не читаешь их, они здесь просто для того, чтобы производить впечатление на твоих… гостей. — Ты злая девчонка, Мара Дайер, — сказал Ной, стоя посреди комнаты. Я чувствовала на себе его взгляд, и мне это нравилось. — Я ошибаюсь? — спросила я. — Ты ошибаешься. — Хорошо, — отозвалась я и наугад сняла книгу с полки. — «Морис» Э. М. Форстера. [48] О чем эта книга? Валяй. Ной рассказал мне о главном герое — гомосексуалисте, который поступил в Кембридж в Англии конца прошлого века. Я ему не поверила, но, поскольку сама этой книги не читала, двинулась дальше. — «Портрет художника в молодости»? [49] Ной упал животом на кровать и делано скучающим тоном отбарабанил еще один синопсис. Я скользнула взглядом по его спине, и ноги мои зачесались от смущающего порыва — мне хотелось подойти к кровати и присоединиться к нему. Вместо этого я не глядя вытащила другую книгу. — «Улисс»! [50] — выкрикнула я. Ной покачал головой, зарывшись лицом в подушку. Я удовлетворенно улыбнулась, вернула книгу на полку и потянулась за следующей. Суперобложки на ней не было, поэтому я прочитала название на обложке: — «Радость…» Дерьмо! Я прочитала название до конца хрипловатым, едва различимым голосом и почувствовала, что краснею. Ной перевернулся на бок и сказал с притворной серьезностью: — «Радость дерьма» я никогда не читал. Судя по названию — отвратительная книга. Я покраснела еще сильнее. — Но я читал «Радость секса», [51] — продолжал Ной, и озорная улыбка преобразила его лицо. — Не то чтобы в последнее время, но, думаю, это одна из классических книг, к которой можно возвращаться снова… и снова. — Мне больше не нравится эта игра, — сказала я, возвращая книгу на полку. Ной потянулся и взял что-то с пола рядом с акустической гитарой, прислоненной рядом с покрытым наклейками чехлом. Он позвенел ключами и сказал, все еще ухмыляясь: — Что ж, теперь можно ехать. После ты можешь вернуться и с пристрастием допросить меня насчет содержимого библиотеки. Хочешь есть? Вообще-то я хотела — и кивнула. Ной подошел к хорошо замаскированному интеркому и нажал на кнопку. — Если ты велишь какому-нибудь слуге принести еду, я уйду. — Я собирался удостовериться, что Альберт не передвинул машину. — Ах да. Альберт, дворецкий. — Вообще-то он камердинер. — Сам ты себя не обслуживаешь. Ной проигнорировал меня. Он посмотрел на часы у кровати. — Нам следовало быть уже на месте. Я хочу, чтобы ты успела получить как можно более полные впечатления. Но по дороге мы можем остановиться «У Мирейи». — Еще один друг? — Это ресторан. Кубинский. Самый лучший. Мы подошли к машине, и Альберт улыбнулся, когда Ной открыл для меня дверцу. Имение скрылось из виду, и я собрала всю свою храбрость, чтобы напасть на Ноя с вопросами, которые мучили меня с тех пор, как я узнала о его богатстве. Вопросами финансового рода. — Итак, кто вы такие, люди? — спросила я. — Мы, люди? — Мило. Твоя семья. Предположительно тут могут жить только баскетболисты и бывшие поп-звезды. — У моего отца собственная компания. — Ла-а-адно, — сказала я. — Какая именно компания? — Биотехнология. — И где же папаша Уорбакс [52] этим утром? Лицо Ноя ничего не выражало. Любопытно. |