Онлайн книга «Щит»
|
Вместо ответа граф сжал пальцы в кулак и шевельнул бровью. Воин ухмыльнулся и исчез. А через пару мгновений снизу раздался возмущенный вскрик. Дождавшись, пока его вассалы угомонят хозяина дома, Рендалл поудобнее передвинул меч и уставился на брата Растана: — Действуй! Орденец, до этого мгновения тупо глядевший на носки своих сапог, еле заметно шевельнул скованными руками. — Болт? — Сейчас, ваша светлость! Несколько мгновений ожидания, и освобожденный от хладного железа монах, потирая запястья, двинулся к полке с писчими принадлежностями. И, взяв с нее чернильницу, подставку с очиненными перьями и пару листов пергамента, подошел к столу: — Сесть позволите? Рендалл кивнул. — Спасибо. — Шершень опустился на лавку, аккуратно пристроил перевязанную левую руку на столешницу и, поморщившись от боли, взялся за перо. — Один из твоих людей сумел устроиться конюхом к графу д’Молту, — напомнил Грасс. — Теперь у тебя появилась возможность провести в его особняк своих людей. Но после покушения на меня их, увы, не хватает. — Да, ваша светлость, — поежившись, выдохнул Растан. — Уже пишу. — Кстати, когда закончишь, добавь следующее: «По слухам, король Неддар заинтересовался баронессой Этерией Кейвази. Я выделил двух человек для наблюдения за ней и ее отцом. Жду дальнейших распоряжений…» Монах удивленно приподнял бровь. — Соглядатай ты хороший. Значит, не мог не обратить внимания на этот слух. А раз обратил — значит, обязан сообщить. И потом, я уверен, что об интересе короля Неддара к баронессе уже знают все заинтересованные лица. Несмотря на испытываемую боль, писал монах быстро и почти без ошибок: не прошло и двух минут, как в нижнем углу пергамента появилась подпись, а под ней — символ животворящего круга. Дождавшись, пока высохнут чернила, Рендалл взял послание, внимательно пробежал его глазами и насмешливо посмотрел на орденца: — Ты так жаждешь вернуться в пыточную? Шершень «непонимающе» вытаращил глаза: — Почему вы так решили, ваша светлость? — Отсутствие последней буквы во втором слове третьей строки означает, что ты пишешь под принуждением. Помарка между текстом и подписью — что все твои люди захвачены. Обратный наклон букв в прозвище — подтверждение того, что все изложенное выше — неправда. — Это не так… — Раста-а-ан?! Неужели ты думаешь, что ты — первый орденец, попавший в мои руки? В общем, давай решай — или мы возвращаемся в пыточную, или ты все-таки сделаешь то, что мне нужно. — Сделаю, — глухо пробормотал Шершень, сглотнул, опустил взгляд и, закусив ус, потянулся за чистым листом пергамента. Второе письмо выглядело удовлетворительно — и внешний вид, и содержание, и скрытые знаки соответствовали требованиям, принятым в Недремлющем Оке [67] Ордена Вседержителя. Однако отсылать его по назначению граф Грасс не стал, заставив монаха переписать коротенький текст еще раз десять. И не просто так — а с небольшими исправлениями. Чтобы удостовериться в отсутствии в тексте еще каких-нибудь «закладок». К моменту, когда донесение приобрело окончательный вид, обезболивающие зелья, которыми был накачан Шершень, стали действовать заметно слабее — в почерке монаха появилась некая торопливость, а в тексте стали попадаться помарки и исправления. Это придало письму еще большую достоверность — имея весьма неплохой опыт чтения подобной корреспонденции, Рендалл знал, что образцы «изящной словесности», доставляемые голубями из-за пределов королевства, крайне редко выглядят так, как будто их писали, сидя в мягких креслах за полированными столами. В общем, дождавшись, пока высохнет последний экземпляр, Грасс жестом подозвал к себе голубятника и пристально посмотрел ему в глаза: — Сделай все как полагается — и мои люди не тронут ни твою жену, ни твоего младшего брата. Ну, и у тебя самого появится шанс выжить… В глазах парня появилась надежда: торопливо кивнув, он метнулся к полке, взял с нее мешочек для письма и с поклоном положил его на стол: — Ваша светлость, если между сообщениями проходит больше чем три дня, то надо использовать вот такой, как этот — с подранным швом и чернильным пятнышком на нижней стороне. — Молодец, — улыбнулся Первый министр. — Вкладывай, запечатывай и показывай голубей, которые могут его отнести. Подгонять голубятника не было необходимости — метнувшись к одной из клеток, он вытащил наружу угольно-черного ветерка, закрепил на его лапке мешочек с письмом, посмотрел в окно и неуверенно пролепетал: — Выпускать… э-э-э… поздновато! — Так и есть. Поэтому верни птицу в клетку и встань к стене. Пятка? — Да, ваша светлость? — Нацепи-ка на нашего многоуважаемого брата во Свете кандалы и отведи его в карету. Голубятника — туда же. Можно без кандалов. А ты, Болт, пригласи ко мне господина барона. Болт кивнул, распахнул дверь и приглушенно рыкнул: — Его милость к его светлости! Живо!!! Этажом ниже что-то упало, а через пару ударов сердца с лестницы донесся топот нескольких пар ног. Развернувшись лицом к двери, Грасс оперся спиной на столешницу и скрестил руки на груди. Вломившись на голубятню, Пустобрех [68] гневно сверкнул глазами, набрал в грудь воздуха и… чуть не лопнул от возмущения — возникший рядом с ним Корень, не мудрствуя лукаво, затолкал ему в рот что-то вроде кляпа. И на всякий случай продемонстрировал увесистый мешочек с песком, обычно используемый им как усмиритель. Видимо, намек оказался более чем понятным, так как Тимор отдернул руку, коснувшуюся рукояти кинжала, и, уставившись в глаза Рендаллу, преданно захлопал ресницами! — Доброй ночи, мой дорогой друг! — радушно заулыбался Первый министр. Старательно делая вид, что не замечает самоуправства своих вассалов. — Прошу прощения за такой поздний визит! Хозяин имения дернулся, чтобы поклониться, и выпрямился. Видимо, почувствовав, что поклон с кляпом во рту будет смотреться странновато. — Увы, мое появление вызвано не потребностью души, а государственной необходимостью, — продолжил граф. И нахмурил брови, чтобы стереть улыбку, появившуюся на лице Болта. — По имеющейся у меня информации, ваша голубятня используется соглядатаями нескольких сопредельных королевств для передачи сообщений в их тайные службы. Пустобрех вытаращил глаза и отрицательно замотал головой. |