Онлайн книга «Властитель ее души»
|
— Вуаля! — проговорил Леве, порхая в воздухе и буквально раздуваясь от гордости. Сальваторе тем временем встал, поднял за руку Харли и озадаченно осмотрел стену из камней и глины, неожиданно выросшую за их спиной. Леве тоже осматривал свое творение. — Ой! — воскликнул он, поднимая взгляд к потолку. — Что? — спросил Сальваторе, глядя туда же. — Возможно, нам следует поторопиться. — Проклятие! — проворчал Сальваторе. Стена из глины начала оседать. Не сговариваясь, они помчались вперед, поскольку не хотели утонуть в потоке грязи. Через пару миль с потолка перестало капать, туннель расширился и даже разделился на два прохода. У Сальваторе было прекрасное ночное зрение, однако это темное и сырое место больше подходило для горгульи, чем для вара, поэтому он остановился и подождал Леве. — Куда дальше? — спросил он. Леве принюхался и показал лапой направо. — У этого туннеля есть выход на поверхность. А по этому, — Леве показал налево, — не ходили уже несколько лет. Сальваторе задумался: — Ты справишься с теми, кто может ждать нас там? — Наверное, ты хочешь этим вопросом обидеть меня. — Просто скажи, ты справишься или нет. Прежде чем Леве ответил на этот вопрос, Харли схватила Сальваторе за руку и повернула его к себе: — Что вы задумали? — Нам необходимо разделиться. — Разделиться? Вы шутите! — Если Леве сумеет отделаться от преследователей, то свяжется со Стиксом и передаст, что мы в беде. Харли в удивлении заморгала глазами. Неужели она и вправду поверила, что он будет искать помощи у вампиров? Как и все вары, Сальваторе был убежден, что лучший вампир — этот тот, который лежит в своей могиле. К сожалению, предположение, что Бриггс жив, меняло многое. Он обладал большой властью и мог создать себе армию оборотней. Сальваторе знал, что для овладения черной магией вару пришлось бы проглотить всю его немаленькую гордость. Так что искать помощи в обеспечении безопасности Харли можно только у вампиров. И Харли должна об этом знать. — Свяжемся с вампиром? — спросила Харли. — Да, — поморщился Сальваторе. — Вы не представляете, сколько страданий мне приносит мысль, что без помощи вампиров нам не обойтись. — Так вы собираетесь с помощью вампиров уничтожить Бриггса? — Пока что я хочу сбежать от Каина и его прихвостней, — заметил осторожный Сальваторе. Харли чувствовала, что не может скрыть дрожь. — Но разве нам не следует как можно скорее выбраться из этих туннелей? — спросила она. — Я не сомневаюсь в том, что мы успешно проскользнем мимо оборотней Каина. Но ведь они все равно увяжутся за нами. Я бы предпочел, чтобы мы ушли незамеченными. — А почему вы отправляете туда Леве? — нахмурилась Харли. — Оборотням совершенно неинтересны горгульи. Они ее свободно пропустят и будут ждать, что мы пойдем следом. Очень хочется верить, что они не сразу обнаружат наш обман. Харли закусила губу, лихорадочно пытаясь найти слабое звено в этой логике. — А вы не думали, что этот заброшенный туннель может оказаться тупиком и мы попадем в ловушку? — наконец спросила она. — Просто доверьтесь мне, — с улыбкой проговорил Сальваторе. — Вот это — ни за что! — фыркнула Харли. — Посмотрим, — промолвил Сальваторе, хватая Харли за вмиг похолодевшую руку. — Вперед, Леве! Горгулья вздохнула и направилась в глухую черноту туннеля. — Леве туда, Леве сюда! Ей-богу, как с собакой, — раздалось из темноты. Сальваторе потащил Харли в противоположном направлении. — Надеюсь, что его там сожрут! — проворчал он. — Не очень-то вы благодарны, — осторожно заметила Харли. — Леве действительно спас нас. «Ну почему он так нравится женщинам?!» — подумал Сальваторе, но вслух произнес: — Эта крошечная горгулья способна довести до бешенства любого демона. Харли хватило ума не продолжать этот бессмысленный разговор. — Надеюсь, мы выберемся из этого туннеля как можно быстрее, — сменила она тему. Проход сужался, и Сальваторе пришлось замедлить шаг, чтобы сбивать со стен толстую паутину. — Для начала я хочу спрятать вас в безопасном месте, — сказал он, забыв о том, что следует взвешивать каждое слово. — Затем я разберусь с Бриггсом. — Так вы хотите отдать меня вампирам, чтобы я не мешала вам заниматься своими делами? — проговорила Харли елейным тоном. — Бриггс — это не ваша война. — С Бриггсом можете делать все, что хотите, а меня оставьте в покое. Я сама могу позаботиться о своей безопасности. Не изображайте из себя моего отца! Сальваторе не хотел ссориться с Харли. Он планировал, что Стикс заберет ее в Чикаго, и делу конец. Пока же ему не удалось связаться с этим вампиром, и потому он не хотел рассказывать об этом Харли. — Благодарите судьбу, что я вам не отец, — сказал Сальваторе, отводя Харли от опасного разговора. — София на вашем месте разнесла бы эту ловушку в пух и прах. У Харли перехватило дыхание. — Она… жива? Сальваторе вздрогнул, словно этот вопрос коснулся его души. — Она жива, — негромко ответил он. — Более того, она искала вас и ваших сестер, как и я. — Так, значит, она неподалеку? — По моим последним данным, она жила в Канзас-Сити. — Боже! — едва смогла вымолвить Харли. Сальваторе всматривался в черноту туннеля, чувствуя, насколько испугана Харли. Впрочем, этот испуг был написан и на ее лице. — Только не думайте, что София — это подобие Джун Кливер [4] , — предостерег он ее. — Не стоит строить много фантазий относительно встреч с нею. — Что с ней не так? — Я пока скажу лишь то, что материнские инстинкты в ней крепко спят, — со вздохом ответил Сальваторе. Он совершенно забыл, что Харли всего тридцать. — А кто был моим отцом? — Один из биологических доноров. — Доноров? — Ну, доноров спермы. — Ну конечно, — ядовито проговорила Харли, выдергивая руку из ладони Сальваторе. — Я забыла, что вы произвели меня в лаборатории. Сальваторе повернул голову и только тут заметил, как горят в полутьме ее глаза. |