Онлайн книга «Пока мы не встретились»
|
Внезапно ей на плечо легла рука. Кэтрин вздрогнула и отшатнулась. Монкриф повернул ее к себе лицом и пристально посмотрел в глаза. – Объясни мне, что произошло. Она молча покачала головой. Открывшаяся тайна потрясла Кэтрин, и она пока была не готова обсуждать ее. – Ничего не произошло, – отозвалась Кэтрин, сама не зная, лжет она или нет. Гнева не было. Не было и ощущения предательства. Было смятение. – Мне надо поговорить с возницей. Хочешь пойти со мной? – Конечно. Кэтрин уже хорошо изучила мужа и знала, если он что-то решил, то не отступится. Бессмысленно уговаривать его вернуться в постель. Слова остались несказанными, но Монкриф поступил мудро и не стал ее расспрашивать. Да и что бы она ему ответила? «Моя любимая Кэтрин! Наверное, ты получишь это письмо не раньше весны. Река здесь замерзла, земля укрылась снегом. Когда-то я думал, что зимы в Шотландии очень суровы, но в Северной Америке они еще тяжелее. Здесь нет ничего, кроме сугробов и заиндевевших деревьев. Возможно, мне так кажется потому, что мы – солдаты и мы тоскуем по своим любимым. Квебек – очень негостеприимное место. Наши патрули не рискуют далеко уходить от города из-за французов, которые рады будут похвастать пленниками». В этих словах Кэтрин буквально слышала одиночество, но когда она получила письмо, Гарри был уже мертв. Или все не так? – Этот человек, Маккларен, признает, что стрелял в вас, ваша светлость. Вызвать шерифа? – Я сам здесь шериф. – Бросьте его в тюрьму! – воскликнула Кэтрин, поворачиваясь к Питеру. – Что за кровожадная женщина! – восхитился Монкриф. – Я даже не знаю, как назвать человека, который чуть не убил тебя! – Кэтрин посмотрела на мужа, а он ей вдруг подмигнул. Произошедшее так не вязалось с его торжественной миной, что Кэтрин замерла на месте. В комнату ввели незнакомца со связанными веревкой руками. Левый глаз у него заплыл, а на щеке виднелась глубокая царапина. Очевидно, кто-то из слуг почувствовал то же самое, что и Кэтрин. Маккларен был уже стар, но еще крепок. У него были мощные руки, и стоял он с таким вызывающим видом, как будто говорил: только попробуй ударить меня еще раз! – Развяжите его, – приказал Монкриф, Слуги уставились на него с недоумением. Монкриф прошел к столу, сел и оглядел пленника. – Что вы можете сказать в свою защиту? Пленник молчал. Шляпы на нем не было. Голову покрывали длинные седые волосы. Конечно, перед Монкрифом был старик, но глаза его смотрели молодо и сердито. – Вы стреляли в меня? – Я. И выстрелил бы снова. Вы были на моей земле, а я не люблю бродяг. Монкриф пропустил эту тираду мимо ушей и задал следующий вопрос: – Вы знаете Глинет Роуэн? Старик не ответил. Питер потянул его за руку и толкнул вперед. – Знаю или нет, это мое дело. Можете меня бить, сколько хотите, я ничего не скажу. – Значит, вы ей очень преданы. – Монкриф утвердительно кивнул головой. – Я ведь только хочу знать, почему вы в меня стреляли. Хочу услышать правду, а не вашу выдумку о бродяге. Маккларен молчал. – Потому, что я слишком близко подобрался к ее тайне? Кэтрин бросила на мужа недоумевающий взгляд. Маккларен по-прежнему молчал, но заметно занервничал. – Как давно вы ухаживаете за ее ребенком? – С рождения, – ответил старик. Кэтрин без сил опустилась на стул. – Откуда ты узнал? – спросила она мужа, но Монкриф ей не ответил. Он пристально смотрел на старика. – Я не собирался обижать ни Глинет, ни ребенка. – Зачем же вы тогда за ней следили? Я вас видел. Монкриф бросил быстрый взгляд на жену. – Потому что я думаю, что Глинет знает, кто напал на герцогиню. Маккларен как будто впервые заметил Кэтрин. Она ответила ему твердым взглядом. Сейчас она сердилась и на него, и на мужа. – Мальчик мне как сын, – наконец произнес Маккларен и скова посмотрел на Монкрифа. – Или внук. В любом случае он просто ребенок. Чуть ли не младенец. Глинет предупредила, что может кто-нибудь прийти, расспрашивать. Я сам решил выстрелить. И я хороший стрелок, так что не сомневайтесь. Если бы я решил вас убить, то убил бы. Монкриф снова кивнул. – Я вас отпущу, – наконец заявил он. – Потому что вы привезли меня домой. – Я бы не привез, – угрюмо проговорил Маккларен. – Это Глинет велела, она не хотела, чтобы вы умерли. Монкриф улыбнулся. – Я должен быть ей благодарен. И вам тоже. Когда Питер и Уоллес вывели старика из комнаты, Кэтрин повернулась к Монкрифу: – Как ты узнал, что у Глинет есть ребенок? – Догадался. Она никогда не пропускала своих выходных. Значит, дело было важное. А что важнее ребенка? Повариха рассказала, что Глинет всегда просила чего-нибудь вкусного на дорогу и укладывала еду в маленькую корзинку. К тому же служанки, которые убирают у нее в комнате, видели, что она постоянно что-то вяжет – пару носков, маленький свитер. – Но она никогда и словом об этом не обмолвилась, – покачала головой Кэтрин. – Никогда. Монкриф смотрел на жену со странным интересом, смотрел как на чужую, а не на самого близкого человека. – Кэтрин, думаю, тебе скоро предстоит узнать много неприятного. Ты готова? Кэтрин не знала, как ответить на такой вопрос, она ведь уже давно подозревала нечто очень странное. – Ты имеешь в виду, что Глинет хотела мне навредить? Монкриф кивнул. Несколько дней назад Кэтрин этому не поверила бы. Но она не поверила бы и в то, что именно Монкриф написал ей все те прекрасные письма, что он – автор слов, которые тронули ее сердце. – Она вдова, – проговорила, наконец, Кэтрин. – Как и я. Думаю, поэтому я и наняла ее. – У нее были рекомендации? – Глинет работала в одной семье в Инвернессе и еще в одном поместье. Обе семьи дали ей замечательные рекомендации. – И ты им не написала? Кэтрин покачала головой: – В этом не было необходимости. Монкриф аккуратно сложил перья, поправил пресс-папье, но так и не поднял глаза от стола. – Ты меня осуждаешь? – спросила Кэтрин. Наконец он посмотрел на жену. – Просто я думаю, что следовало внимательнее отнестись к ее рекомендациям. – Тогда я не думала, что это важно. – Ты обиделась? – Немножко. |