Онлайн книга «Наваждение»
|
Ариэл налила себе еще чаю, мельком взглянув на альбом, который был раскрыт на середине. Глаза ее округлились от изумления, когда она увидела набросок обнаженной фигуры, украшавшей левую часть страницы. — М-м-м, пожалуй, нет, — сухо промолвила Ариэл. — Мне ни разу не приходилось видеть ничего подобного, Шарлотта бросила на нее укоризненный взгляд. — Я не имею в виду набросок со скульптуры. Посмотри вот сюда — видишь? Маленький рисунок в углу листа. Кажется, это круг с треугольником внутри. А по краям треугольника и внутри него — какие-то маленькие фигурки. — Да, вижу. — Ариэл задумчиво покачала головой. Но это нисколько не напоминает модные виньетки в художественном журнале Аккермана. Возможно, нечто похожее можно встретить в каких-нибудь дамских журналах. — А что, если это египетская или римская эмблема? — Не думаю. — Ариэл задумчиво водила кончиком пальца по рисунку. — Одному Богу известно, сколько таких декоративных мотивов скопировано с египетских и римских древностей. В Лондоне их встретишь у каждой модистки и обойщика. А с тех пор как в моду вошел стиль древнего Замара, повсюду только и видишь что дельфинов да морские раковины. Но этот рисунок мне не знаком. — Друсилле Гескетт зачем-то понадобилось скопировать его в свой альбом для акварелей, который она, по-видимому, собиралась посвятить исключительно наброскам с античных статуй. Ариэл вопросительно подняла на нее глаза. — Но этот рисунок выполнен карандашом и чернилами, а вовсе не акварельными красками. — Да. И совершенно не вписывается в ряд остальных набросков. — Это уж точно. — Ариэл слабо усмехнулась. — Неужели миссис Гескетт — одна из тех великосветских клиенток, которых ты надеялась заполучить? Кажется, она питала живой интерес к мужским торсам. — Да, правда, ее вкусы и пристрастия теперь не имеют значения. Но что действительно занимает меня, так это причина, которая заставила ее присовокупить столь странный рисунок к остальным наброскам. — Что это за красно-бурое пятнышко на переплете? — спросила вдруг Ариэл. — Акварельная краска? — Возможно. — Шарлотта потрогала пятнышко кончиками пальцев. — А что, если это кровь? — Боже мой! — Может быть, миссис Гескетт умерла не сразу после того, как в нее стрелял неизвестный убийца, и успела засунуть альбом под шкаф? — прошептала Шарлотта. — Ты никогда не узнаешь, так ли это было на самом деле. — Наверное, нет. — Шарлотта прикусила губу, погрузившись в размышления. Ариэл молча пила чай, внимательно наблюдая за сестрой. — Тебе предстоит разрешить множество загадок, и у меня к тебе есть один вопрос. — Какой? — Что на самом деле произошло вчера вечером, когда ты отправилась обыскивать дом Друсиллы Гескетт? Шарлотта выпрямилась на стуле. — Кажется, я уже рассказала тебе об этом во всех подробностях. Мы, я и мистер Сент-Ивс, обнаружили там альбом, а при выходе из дома наткнулись на грабителя. Вот и вся история. — Меня очень заинтересовала роль Сент-Ивса во всем этом деле. С утра ни о чем другом не могу думать. Шарлотта улыбнулась с довольным видом. — Как я уже говорила, мистер Сент-Ивс был просто великолепен. — Шарлотта, ты не часто употребляешь слово великолепный, когда речь идет о представителях противоположного пола. Шарлотта кашлянула, пытаясь скрыть смущение. — Ну, в данном случае это слово подходит лучше всех прочих. Мистер Сент-Ивс проявил находчивость, изобретательность и удивительную храбрость. Меня в дрожь бросает при мысли, что могло случиться, если бы он не сопровождал меня. — В общем и целом он зарекомендовал себя идеальным поверенным и телохранителем, это ты хочешь сказать? — Совершенно верно. Мистер Маркл не ошибся, порекомендовав его мне. — Он поцеловал тебя, да? — негромко осведомилась Ариэл. — Господи, что за странный вопрос! С чего бы мне целоваться с Джоном Марклом? — Шарлотта потянулась за своей чашкой. — Он, конечно, очень милый человек, но по меньшей мере лет на тридцать меня старше и, думаю, не очень-то интересуется женщинами. — Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду мистера Сент-Ивса, а не мистера Маркла. Шарлотта почувствовала, как краска заливает ее щеки. — Думаешь, что мистер Сент-Ивс целовал меня? Что натолкнуло тебя на такую бредовую мысль? — Когда вчера вечером я пришла к тебе в спальню расспросить о твоем приключении, ты выглядела… — Ариэл умолкла, явно подыскивая слова. — Не так, как всегда. — Не так, как всегда? — Ты вся пылала. Просто светилась от возбуждения. — Ариэл неопределенно повела рукой. — Немного взъерошенная. И взгляд у тебя был такой странный. — Ариэл, это уж слишком. Вчера на меня едва не напал грабитель самого злодейского вида. И как, черт возьми, я должна была выглядеть после этого? — Не знаю, как выглядят леди после встречи с разбойником, но как ты выглядишь в подобных обстоятельствах, мне хорошо известно. — Ради всего святого, на что ты намекаешь? Я никогда раньше не попадала в такую переделку. — Не правда. — Ариэл осторожно поставила чашечку на блюдце. — Это случилось пять лет назад. В ночь перед тем, как Винтербурн был найден с перерезанным горлом. Я слышала, что произошло в коридоре. Ты воспользовалась пистолетом отца, чтобы выгнать из дома Винтербурна и одного из его дружков — картежников. Шарлотта уставилась на нее в немом изумлении. — Я и не подозревала, что ты знаешь о событиях той ужасной ночи. — Я поняла все окончательно, только когда повзрослела. Но уже тогда я знала, что тебе грозит опасность. Я помню выражение твоих глаз после того, как псе было кончено, — оно совсем не похоже на вчерашнее. — Прости, я не хотела, чтобы ты узнала, каким чудовищем был Винтербурн. — Его спутник был еще отвратительнее, верно? Шарлотта вздрогнула, отгоняя ужасные воспоминания. — Он исчадие ада. Но это было так давно, Ариэл. И мы тогда счастливо отделались. — Суть в том, что я видела, как на тебя подействовала эта встреча. Ты была холодна как лед, — бледное лицо, застывший взгляд. Шарлотта потерла виски. — Не знаю, что и сказать тебе. Я была в ужасе. Только это и помню. — Прошлой ночью ты тоже была взволнована. Но ни тени страха. И взгляд твой нельзя назвать испуганным. Вид оживленный, возбужденный, прямо-таки восторженный. — Ариэл, к чему ты клонишь? — Да к тому, что мистер Сент-Ивс тебя поцеловал. |