Онлайн книга «Негаснущий свет любви»
|
В ясных голубых глазах Каролины блеснули слезы. Она была очень привязана к Джеймсу Маллино: они вместе росли, и, вероятно, поэтому она не влюбилась в него. Сейчас, глядя на него после нескольких лет разлуки, она отметила, что время превратило самонадеянного юношу в самоуверенного зрелого мужчину. Но возраст — а ему, так же как и Маркусу, должно скоро исполниться тридцать три — никак не повлиял на его удивительную красоту. Возможно, он сделался жестче, но был все тот же Джеймс Маллино. Джеймс отпустил Каролину и одарил ее теплой улыбкой, от которой неизменно трепетали женские сердца. — Ты нисколько не изменился! — воскликнула она, а Джеймс мог бы сказать то же самое о ней. Каролина Килгарен стала светской дамой и матерью двоих прелестных детишек, но сохранила прежнюю стройность. Правда, ее пикантное личико сделалось более серьезным. Маркус Килгарен терпеливо ждал, когда настанет его черед поздороваться с другом. Его спокойный характер лишь подчеркивал импульсивность жены. Именно Маркус всегда предотвращал буйные выходки приятелей и смягчал брюзжание светских матрон своими рассудительными замечаниями. — Извините, что меня не оказалось дома, когда вы приехали, — сказал Джеймс, отдавая промокшее пальто подошедшему лакею. — Я проездил по поместью намного дольше, чем рассчитывал. Увидел много интересного… — он не договорил, так как в этот момент в комнату влетел мокрый черно-белый пушистый комочек и начал радостно лаять. Затем это существо устроилось у ног Джеймсам с преданностью во взоре уставилось на него. Следом за щенком вбежал запыхавшийся дворецкий. — Простите, сэр! Я отнес его на кухню, а он, стоило мне отвернуться, убежал! Мне забрать его? Джеймс со смехом нагнулся и взял щенка на руки. — Не беспокойся, Рассел! Пусть пока побудет здесь. — Мне кажется, сэр, он не приучен к порядку. — Рассел наморщил лоб, но Джеймс беспечно махнул рукой. — Это не важно. Я вижу, он голоден, как и я. — Маллино окинул взглядом стол, на котором были расставлены многочисленные блюда, и сказал, обращаясь к Каролине: — Вижу, ты постаралась, Каро! Приступим к трапезе? Они держали тарелки на коленях и не переставая говорили. Сначала Джеймс развлекал гостей веселыми байками о своей заморской жизни, потом разговор перешел на политическую ситуацию во Франции и последние модные пьесы, так что время бежало незаметно. Подарок Томаса Пэтча, щенок по кличке Нод, сидел под креслом Джеймса, и все трое исподтишка бросали ему лакомые кусочки. Когда наконец доели цыпленка и пирог с ветчиной, Джеймс встал и подложил дров в камин, а Маркус разлил портвейн и позвонил, чтобы принесли чай. Каролина без обиняков заявила, что не собирается удаляться, пока мужчины пьют портвейн, и осталась с ними. Они устроились около камина и молча сидели, получая удовольствие от теплой атмосферы, царящей в библиотеке. Вскоре Каролина нарушила молчание: — Мне очень нравится этот дом, Джеймс. Здесь так спокойно. — Да. — Хозяин с удовлетворением огляделся. — Я почти не бывал в нем с детства и плохо его помню, но здесь действительно приятно находиться. Я намеревался сдать его в аренду, но он очень удобно расположен — как раз между Лондоном и Кардейс-холлом — на случай, если мне придется часто навещать деда. — Как его здоровье? — спросил Маркус. — Ему лучше? — К счастью, да, но мной он недоволен. — Джеймс печально улыбнулся. — Это неудивительно, я мало уделял ему внимания последние годы. Придется постараться, чтобы вернуть его расположение. Теперь я жалею, что так долго отсутствовал. — Он вдруг вспомнил едкое замечание Алисии о том, что он пренебрегает своими обязанностями. У нее просто сверхъестественная способность бить по больному! Каролина и Маркус переглянулись. — Почему ты не вернулся раньше, Джеймс? — неуверенным тоном, что было ей совсем несвойственно, спросила Каролина. — Мы так по тебе скучали! Джеймс посмотрел на нее с ласковой улыбкой. — Спасибо, Каро! По правде, говоря, я не собирался слишком долго отсутствовать. Так уж вышло… — Он угрюмо уставился на огонь, вспомнив перепалку с Алисией. Ему почему-то хотелось поговорить о ней. — Думаю, — медленно произнес он, — что я был не прав, когда уехал. Я был молод и слишком горд. — Ты хочешь сказать, что не мог вынести поступка Алисии? — прямо спросила Каролина. — Не смотри на меня так сердито, Маркус! Джеймс слегка улыбнулся. — Ты почти угадала, Каро. До последнего времени у меня не было желания возвращаться. — Итак, ты отправился в Париж и на два года окунулся в беспечную и опасную жизнь, — заметил Маркус. — Что ж, Париж для этого — самое подходящее место! — рассмеялся Джеймс. — Лондонский свет наслышан о твоих похождениях с самыми красивыми актрисами, — насмешливо продолжал Маркус. — Не забудь и итальянскую оперную певицу — вставила Каролина. — Ту самую, которая как-то развлекала гостей, одетая… всего лишь в нитку жемчуга! — Тебе, видно, известно обо всем больше, чем мне, — сказал Джеймс, который никак не отреагировал на их подшучивание. — Это были поучительные два года, но возникли неотложные дела, связанные с отцовским имением в Ирландии, поэтому я отправился туда. — И наш повеса заделался отшельником? — усмехнулся Маркус. — Едва ли, — возразила ему Каролина. — Говорят, что дублинское общество весьма фривольно. Судачили о Джейн Кланси и о наследнице Элизабет Добени. Ты собирался жениться на ней, Джеймс? — Я не собирался жениться на Элизабет Добени, — решительно возразил он. — Это сплетни, Каро. Я был слишком… — Утомлен? — шаловливо подсказал Маркус. — Точнее, занят. — Шутки друзей возымели желаемое действие, и Джеймс улыбнулся. Килгарены заметили в нем некоторую настороженность, но решили ни о чем не расспрашивать. Зная его, следовало подождать, когда он сам все расскажет. — Превратить конный завод в прибыльное дело оказалось не так просто, как я предполагал, — объяснил им Джеймс. — Ну, ты весьма в этом преуспел, — заметил Маркус. — Та пара серой масти, что ты выставил на последних скачках, оказалась просто отличной, и за нее дали большие деньги. А что ты собираешься делать сейчас, Джеймс? Принесли чай. Когда лакей вышел, Джеймс подбросил в огонь еще одно полено и повернулся к Маркусу. — Я договорился о продаже конного завода и хочу обосноваться в Англии, — задумчиво произнес он. — Мне необходимо привести в порядок поместья. Вначале я намеревался сдать этот дом в аренду, но вижу, что он понадобится мне самому. Хотя, — тут он вздохнул, — возможны осложнения. Каролина взглянула на мужа и решила высказаться напрямик: — Это из-за соседства с Алисией Карберри? Но, Джеймс, можно, если постараться, избегать с ней встреч! |