Онлайн книга «Смертельно опасно»
|
Открыв дверь, я вылезла наружу и обошла машину, топча ежевику. Вытащить Джейка и отнести на обочину? Его рост шесть футов два дюйма, вес — сто семьдесят фунтов. Я ростом всего пять футов пять дюймов, а про вес и говорить нечего. Мне удалось открыть дверь с водительской стороны. Тут послышался шум подъезжающей машины. Я обернулась. Белая «королла». Двое мужчин на переднем сиденье. Они смотрели на меня сквозь лобовое стекло. Я тоже глядела на них, а потом обратила внимание на номера — белые цифры на красном фоне — и испытала чувство невыразимого облегчения. Мужчины вышли из машины. Один был в спортивной куртке и штанах цвета хаки, другой — в бледно-голубой рубашке с черными нашивками на плечах. На серебристом значке, прикрепленном к правому карману, надпись. Видимо, имя полицейского на иврите. — Shalom, — сказал полицейский, поправляя кепку, из-под которой торчали короткие светлые волосы. Совсем молодой, не больше тридцати. А может, так казалось из-за короткой стрижки. — Shalom, — ответила я. — Geveret, HaKol beseder? «Мадам, все в порядке?» — поняла я и сказала по-английски: — Мой друг нуждается в медицинской помощи. «Ежик» подошел к нам, а его товарищ остался стоять у открытой двери машины, держа руку на кобуре. — Ваше имя? — Темперанс Бреннан. Судебный антрополог. Американка. — Ух ты!.. — Водитель — доктор Драм. Он американский археолог, работающий в Израиле. Джейк издал странный звук. Полицейский посмотрел на него, затем на разбитое водительское стекло. В этот момент Джейк очнулся. Впрочем, возможно, он пришел в себя раньше и подслушивал разговор. Наклонившись вперед, бедняга поднял с пола солнечные очки, надел их и выпрямился. Переводя взгляд с полицейского на меня, Джейк передвинулся на пассажирское сиденье, чтобы принять участие в беседе. Израильтянин повернулся к нему: — Вы ранены, сэр? — Просто шишка. — Вызвать «скорую»? — Спасибо, не надо. Полицейский колебался. Вероятно, из-за разбитого бокового стекла или из-за головы Джейка. А может, это было его обычное состояние. Парень вел себя так с момента выхода из своей «короллы». — В самом деле, — сказал Джейк. — Я в порядке. Я хотела возразить, однако промолчала. — Должно быть, колесо угодило в рытвину, или просто я отвлекся и невнимательно следил за дорогой, — объяснял Джейк. — Как последний болван. Полицейский посмотрел на проселок, потом перевел взгляд обратно на Джейка. — Мы проводим раскопки недалеко отсюда. Работаем с экспедицией из Музея Рокфеллера, — сказал Джейк и повернулся ко мне: — А я просто хотел показать своей крошке окрестности. Крошке?.. Полицейский собрался было что-то сказать, однако передумал и просто попросил заполнить стандартные бумаги. Джейк предъявил паспорт гражданина США, израильское водительское удостоверение, документы на машину. Я показала паспорт. Полицейский внимательно изучил наши документы и произнес: — Вернусь через минуту. Оставайтесь здесь. — Не возражаете, если я попробую завести эту рухлядь? — Только не уезжайте. Пока полицейский переписывал наши имена, Джейк пытался завести мотор. Безуспешно. Мимо проехал полуприцеп. Автобус. Джип. Я провожала машины взглядом, пока они не превращались в маленькие точки. Джейк откинулся назад и несколько раз, морщась, сглотнул. Видимо, его тошнило. Полицейский вернулся и отдал нам документы. Я посмотрела в боковое зеркало. Второй мужчина, сгорбившись, сидел за рулем. — Вас подвезти, доктор Драм? — Да, — сказал Джейк еле слышно. — Спасибо. Закрывать машину было бессмысленно. Мы просто захлопнули дверцы и сели в полицейскую машину. Полицейский в штатском кивнул нам. Его усталому лицу очень шли очки в серебряной оправе. — Куда? Драм начал говорить свой адрес, но я перебила его: — В больницу. — Я в порядке, — возразил Джейк слабым голосом. — В больницу, — повторила я непререкаемым тоном. — Вы остановились в «Американ колони», доктор Бреннан? — спросил полицейский. Парни попались въедливые. — Да. Пока мы ехали, Джейк находился в сознании, но не двигался. В больнице двое санитаров тут же уложили его на каталку и куда-то увезли. Полицейские дали мне протокол. Я подписала. Они уехали. Медсестра стала расспрашивать меня о Джейке. Я рассказала что смогла. Подписала еще несколько бумаг. Выяснила название больницы. «Хадасса». Недалеко от израильского Центрального полицейского управления. Закончив с документами, присела на стул в комнате ожидания. Не прошло и десяти минут, как появился Райан. Что я почувствовала? Облегчение? Благодарность? Смущение? — Все в порядке, солдат? — спросил он. — Так точно. — Подралась? — Да нет, просто слазила в гробницу. — Терпеть не могу, когда ты себя так ведешь, — нервно проговорил Райан. Я выглядела просто отлично. Слипшиеся от пота волосы. Поцарапанное и опухшее лицо. Куртка и джинсы порваны. Под ногтями тонны грязи. Райан опустился в соседнее кресло. — Так что же произошло? Я рассказала о гробнице, о шакале и о батальоне шляпоносцев из числа «Защитников веры». — Джейк без сознания? — Временами. — Возможно, легкое сотрясение. — Наверное. — Где скелет? Я ответила. — Надеюсь, эти парни не доберутся до костей. Я рассказала Райану, что Джейк думает об оссуарии Иакова и о семейной гробнице Иисуса. — Эта гипотеза основана на надписи на старом ящике? — Джейк клянется, что у него в лаборатории есть еще доказательства. Вошла женщина с младенцем. Ребенок плакал. Женщина взглянула на меня и выбрала самое дальнее сиденье. — Я кое-что видела, Райан, — сказала я, выковыривая грязь из-под ногтей. — На нижнем уровне пещеры. — Что именно? Я рассказала. — Ты уверена? |